PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. Graec. 579

s. XVI2.

Or.:

f. 8-15 copied by Johannes Praetorius.

Prov.:

Petrus Saxonius (1591-1625); Stadtbibliothek of Schweinfurt before 1687.

Paper, II+16+Ia f., two hands (f. 1-7 and 8-14).

Ptolemy, Planetary Hypotheses, Greek text, first part of Book I (1r-7r); Ptolemaica (8r-15r). Blank: I-II (except modern notes f. IIv), 7v, 14v, 15v-16v, Ia.

Bibl. J. L. Heiberg, Claudii Ptolemaei opera quae exstant omnia, II: Opera astronomica minora, Leipzig, 1907, clxvii-clxviii; 450 Jahre Copernicus „De revolutionibus“. Astronomische und mathematische Bücher aus Schweinfurter Bibliotheken. Ausstellung des Stadtarchivs Schweinfurt in Zusammenarbeit mit der Bibliothek Otto Schäfer (21. November 1993 – 19. Juni 1994), ed. U. Müller, Schweinfurt, 1998, 49 and 330-331, no. 151 (entries by M. Folkerts); Katalog der Griechischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, IX: F. Berger, Codices graeci Monacenses 575-650, Wiesbaden, 2014, 31-32.

8r–⁠15r

‘Fragmentum versionis M. Bergii ex libello manuscripto et incorrecto, cuius titulus erat Κλαυδίου Πτολεμαίου περὶ ὑποθέσεων τῶν πλανωμένων. Hypotheses, o Syre, coelestium motuum in iis quidem quas de mathematicis scripsimus commentariis, oratione explicare conati sumus — (14r) Stella tandem a boreo limite obliqui circelli in consequentia mundi partibus. Finis. (15r) Pro lunari sphaera cogitetur — quo exordit m<ediorum> m<otuum> Solis.’

= Ptolemy, De hypothesibus planetarum (tr. Matthias Bergius) (A.3.1)

, with an additional chapter, on f. 15r (f. 14v is blank), which repeats the beginning of the chapter on the sphere of the Moon (as supra f. 10r) in a slightly revised version. Corrections and marginal notes by the scribe.