PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1188

s. XV2.

Or.:

MS mostly copied by Nicolaus Mückenberger, cleric of the diocese of Meissen (Saxony), cf. f. 119r: ‘Supplicat S. V. devotus v<ir> Nicolaus clericus Misn<ensi> diocesis non coniugatus…’ and f. 142r: ‘S. V. humiliter exponitur pro parte devoti oratoris N<icolai> Mugkenbergeri clerici diocesis Mis<nen>sis…’ (see also Schuba). A 16th-c. librarian of Heidelberg added on f. 1r ‘M<agistri> Nicolai Mückenbergers liber de tota scientia medicinae astronomicis mixtus multis opusculis refertus’.

Prov.:

Elector Palatine Ottheinrich (1502-1559); Heidelberg, Bibliotheca Palatina; Vatican library in 1623.

Paper, 182 f., one main hand (Nicolaus Mückenberger) copied f. 1-142 and several hands copied f. 142-182.

Medicine, astrology and various in a collection of short texts and excerpts not clearly distinguished from one another. The Ptolemaic text is part of a section (f. 120r-140r) devoted to astrology, containing: Hermes, Liber de quindecim stellis (120r-120v and 121v); ‘Si vis scire annos firdarie minue ab annis Christi 15 et eicias residuos…’ (120v); ‘Qui nascitur in Capite Arietis erit malus…’ (121r-121v); Albumasar, Flores, excerpt (122r-123v); Messahallah, De revolutionibus annorum mundi, first lines only (123v); ‘Almath est Caput Arietis et sunt stelle tres…’ (124r-124v); ‘Difficile cur sit iudicare dies in quibus effectum ex aeris mutacione…’ (124v); Leopold of Austria, De astrorum scientia, first lines only (124v-125r); tonitruale ‘In Ariete si tonuerit herbe habundabunt…’ (125r), followed by other prognostica and short astrological chapters (125r-129r); Hermes/Belenus, De viginti quattuor horis (129r-129v); Hermes/Toz Graecus/Germa Babiloniensis, De duodecim annulis (129v); Ptolemaica (130r-133v); ‘Nota. Luminaria astrorum ad nos multiplicata…’ (134r-135v); ‘Ad inveniendum ascendens nativitatis alicuius, dicunt omnes astronomi…’ (136r); ‘Si vis scire vim et debilitatem, multitudinem et paucitatem pluviarum…’ (136v); ‘Hec ex quinto capitulo Alkindi, super quo nota Iohannem canonicum Coloniensem. Ptolemeus primo Quadripartiti: In oriente orizontis nostri…’ (136v); Albumasar, Flores, excerpt (137r-140r). Full description of contents in Schuba.

Bibl.

Inventarium manuscriptorum Latinorum Bibliothecae Palatinae (handwritten catalogue), 442; P. O. Kristeller, Iter Italicum, II, London-Leiden, 1977, 393 and 589; L. Schuba, Die medizinischen Handschriften der Codices Palatini Latini in der Vatikanischen Bibliothek, Wiesbaden, 1981, 158-164; P. O. Kristeller, Iter Italicum, VI, London-Leiden, 1992, 358.

130r–⁠133v

‘Rerum, o Iesure, in quibus est pronosticabilis scientie stellarum profectio magnas et precipuas duas esse deprehendimus — et pervenerint radii…’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Plato of Tivoli) (A.2.1), excerpts from all four books without subtitles or clear separation between them. The text breaks off mid-sentence at the bottom of f. 133v and it is not clear whether one or several pages are missing or whether the scribe stopped writing at that point. No glosses.