PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

London, British Library, Royal 16 A VIII

[Colour scanned images of the textblock and covers.]
Single work: Arabic.  Date:

undated; 9th/15th or 10th/16th c. (Cureton).

Or.:

unknown; unknown scribe.

Prov.:

an unclear seal (1r). A note reading ‘This booke belonged to Sultan Ahmed, ye Turkish Empr, and cost about an 100 crownes at ye first’ (1r).

Cod.: beige paper with some red leaves, IV+192+IVa ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil; paginated with Arabic-European numerals in pencil on every recto, starting with ‘2‘ on f. 3r; catchwords). A single clear black naskh hand. Mostly dotted ductus; frequent shaddas and hamzas, occasional vowels. Headings and words introducing new sections or paragraphs in gold; Hindu-Arabic numerals and abjad notation occasionally in gold. Decorated head-piece with basmala in blue, green, red, black and gold (2v); body text framed in gold. Substantial diagrams and tables; diagrams in gold with geometrical points in black; tables in gold, black and red. Codex in good condition; mold stains, slightly worm-eaten, minor moisture stains on the first and last folios. Dimensions: 199×123 mm, written area: 127×59 mm; 23 lines per page. Covers in brown leather with golden fillets over pasteboards; marbled paper on the inside of the covers. Type III binding.

Cont.: astronomy. — Index: Ptolemaica (2v–191v). Blank: flyleaves.

Bibl.: William Cureton and Charles Rieu, Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur. Pars secunda, codices arabicos amplectens, Pars II, London: Museum Britannicum, 1852, p. 187 (no. cccxci); LAMTMª José Parra, ‘A List of Arabic Manuscripts of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī’, Suhayl 16–17 (2018–2019), pp. 251–322, p. 274 (no. 48). — British Library Archives and Manuscripts: http://searcharchives.bl.uk/permalink/f/79qrt5/IAMS040-002402986 (temporarily unavailable); Qatar Digital Library: https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100000001598.0x0000f0.

2v–⁠191v

\2v\ أحمد الله مبدأ كلّ مبدأ وغاية كلّ غاية ومفيض كلّ خير ووليّ كلّ هداية. وأرجو حسن توفيقه في كلّ بداية ونهاية — \191v\ فلنختم الكتاب وأقول: وإذ وفّقني الله تعالى أيضًا لإتمام ما قصدته وإنجاز ما وعدته، فلأقطع الكلام حامدًا له على آلائه ومصلّيًا على جميع أوليائه، خصوصًا على خاتم أنبيائه، والبررة من آله وأحبّائه. تمّ.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)

. — Title: Taḥrīr al-Majisṭī (3r). — Index: preface, 2v–3r; Book I, 3r–23r; II, 23r–39v; III, 39v–51v; IV, 51v–67v; V, 67v–85r; VI, 85r–100v; VII, 100v–114v; VIII, 115r–130v; IX, 130v–150r; X, 150v–155v; XI, 155v–169r; XII, 169r–178v; XIII, 178v–191v. — Authorial colophon; no scribal colophon. No marginal corrections, collations or glosses.