PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Tehran, Kitābkhāna-yi Majlis-i shurā-yi Islāmī, 161

[Low-resolution colour scanned images of the textblock and front cover.]
Single work: Arabic.  Date:

in or shortly before 804/​1401-2 (253r).

Or.:

‘Dār al-mulk’ Shiraz; copied, collated and annotated by ʿAbd al-Wahhāb b. Muḥammad b. Jaʿfar, known as al-Baghdādī (253r, note in the hand of the scribe in the lower left margin); the annotations are said to have been finished in the year 804/​1401-2.

Prov.:

a note and a poem on mathematical ratios (Ir); a Persian poem and a Persian statement about friendship (Ir). Statement of transfer from a father to his son, with the latter’s name erased (1r). An erased seal and note (253v). A lobed round seal with two prayers featuring the name Maḥmūd, with date 981/​1573-4 (252v). Calligraphic signature of the well-known scholar Bahāʾ al-Dīn Muḥammad al-ʿĀmilī (953/​1547–1030/​1621), with his round seal (Ir; the seal also on f. 253v); an anonymous statement of transfer in Mashhad (253v, just above Bahāʾ al-Dīn’s seal). Ownership statement by Maḥmūd al-Ṭabīb (1r). An ownership statement, with a seal with the name ʿAlī dated 1141 (?)/​1728-9 (1r). A statement by Muḥammad Ṭāhir al-Munajjim al-Yazdī b. Zayn al-ʿĀbidīn, who donated the manuscript to his ‘beloved (qurrat ʿayn) Muḥammad Bāqir’, possibly the well-known Safavid mathematician Muḥammad Bāqir b. Zayn al-ʿĀbidīn (first half of the 11th/17th c.), with a smudged seal (1r). A statement of purchase by Muḥammad b. Kāẓim al-Burūjirdī from Ḥājjī Mīrzā Aḥmad Shīrāzī Kitābfurūsh in the year 1324/​1906-7, claiming that the above-mentioned statement of transfer in Mashhad is in the hand of Shaykh Bahāʾī (253v).

Cod.: paper, I+253 ff. (unfoliated; catchwords). A small naskh hand in black; almost fully dotted ductus with frequent vowel marks, hamzas and shaddas. Book titles centred in enlarged bold black thuluth; section titles, qawlu-hu / aqūlu, and abjad and Persian variants of Hindu-Arabic numerals in red; geometrical points in the text black and overlined; frequent use of red overlines. Diagrams with black lines and red labels; tables with red lines. Codex in acceptable condition; water damage on all edges, first and large folios heavily damaged, some more large stains. Dimensions: 23×14 cm; 23 lines per page. Dark-brown leather covers with centre-piece and pendants with floral motifs. Type III binding.

Cont.: astronomy. — Index: a short geometrical proof with a diagram (Iv); Ptolemaica (1v–253r); a fragment on ḥikma from the writings of Ibn Sīnā (253v). Blank: none.

Bibl.: Yūsuf Iʿtiṣāmī, Fihrist-i Kitābkhāna-yi Majlis-i shūrā-yi millī. Kutub-i khaṭṭī, vol. II, Tehran: Maṭbaʿa-yi Majlis, 1932 (1311 H.S.), p. 88; FankhāMuṣṭafā Dirāyatī, Fihristgān-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Īrān (Fankhā), 45 vols, Tehran: Library, Museum and Documentation Center of The Islamic Consultative Assembly, 2011–2014 (1390–1393 H.S.), vol. VIII, p. 676 (no. 22).

1v–⁠253r

\1v\ السعد قرين من صدر كلامه بالحمد لواهب السعادة واليمن رسيل من أعلق يمينه بشكر يمتري الزيادة — \253r\ وأن ينعم عليه لحظة فلحظة سعادة ويسرى وتجدّد له ساعة فساعة كرامة وبشرى ويرحم الله عبدًا قال آمينا.

= Niẓām al-Dīn al-Ḥasan al-Nīsābūrī, Tafsīr Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.38)

. — Title: Sharḥ-i Majisṭī-yi Mawlānā Niẓām al-Dīn (Ir). — Index: preface, 1v–4r; Book I, 4r–48v; II, 48v–70v; III, 70v–98v; IV, 98v–113r; V, 113r–141r; VI, 141r–176r; VII, 176r–183r; VIII, 183r–187v; IX, 187v–202v; X, 202v–210r; XI, 210r–218v; XII, 218v–234v; XIII, 234v–253r. — Dated authorial colophons for all books, including the full colophon of Book XIII with the note confirming the autograph as found in MS Tunis, Waṭaniyya, 3663. Scribal colophon with the date of the annotations in the margin of the last page. Marginal corrections; brief collation statement balagha al-muqābala (253r); various marginal annotations in a tiny red script (e.g., 20v, 24v–25v, 28r).