PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Nürnberg, Johannes Petreius, 1535

Title page:

‘Hoc in libro nunquam ante typis aeneis in lucem edita haec insunt. ΚΛΑΥΔΙΟΥ πτολεμαίου πηλουσιέως τετράβιβλος σύνταξις, πρὸς Σύρον ἀδελφόν. ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ καρπὸς, πρὸς τὸν αυτὸν Σύρον. Claudii Ptolemaei Pelusiensis libri quatuor compositi Syro fratri. Eiusdem fructus librorum suorum, sive Centum dicta, ad eundem Syrum. Traductio in linguam Latinam librorum Ptolemaei duum priorum. Et ex aliis praecipuorum aliquot locorum, Ioachimi Camerarii Pabergensis. Conversio Centum dictorum Ptolemaei in Latinum Ioviani Pontani. Annotatiunculae eiusdem Ioachimi ad libros priores duos iudiciorum Ptol<emaei>. Matthaei Guarimberti Parmensis opusculum de radiis et aspectibus planetarum. Aphorismi astrologici Ludovici de Rigiis ad patriarcham Constantinopolitanum. Norimbergae M.D.XXXV.’

Last page:

‘Norimbergae apud Ioannem Petreium, anno M.D.XXXV.’

Astrology: Joachim Camerarius, Greek verses ([i]v); Joachim Camerarius, dedicatory letter to Albert of Brandenburg-Ansbach (iir-[v]r); Ptolemy, Tetrabiblos, Greek (α1r-ο3r); Pseudo-Ptolemy, Karpos, Greek (o3v-π3v); Ptolemaica ([ai]r-32v and 33r-37r); Joachim Camerarius, notes concerning the edition of the Greek text of the Tetrabiblos and his Latin translation of Books I-II (37v-43v); Matheus de Guarimbertis, De directione et proiectione radiorum et aspectuum (44r-71v); Ludovicus de Rigiis, Aphorismi astrologici (72r-84r); Ptolemaica (aair-[ffiv]r).

Bibl. VD16 P 5248

Exemplar Munich, Bayerische Staatsbibliothek, 4 A.gr.b. 1212

[ai]r–⁠32v

‘Cl<audii> Ptolemaei librorum de iudiciis astrologicis quatuor, duo priores conversi in linguam Latinam a Ioachimo Camerario Pabergense. Annotatiunculae in eosdem. Aliquot loci translati de tertio et quarto libro Ptolemaei per eundem Camerarium. [Joachim Camerarius, Latin verses.] (aiir) Ioachimus Camer<arius> Io. Vilhelmo a Lovbenburg equ. domino ac praesidi arcis Vualdegk S. D. Etsi animus non erat, cum dedissem excudendum typis aeneis Graecum codicem Ptolemaei… (1r) Claudii Ptolemaei mathematici operis libri quatuor in quibus de iudiciis disseritur ad Syrum. Duo sunt, Syre, quibus pervenitur ad astronomicas praedictiones, praecipua quidem et maxima. Unum quod primum et loco est potestate, quo Solis, Lunae et stellarum motuum configurationes — si apte cum mathematici caussa mistionum etiam caussa iuncta fuerit.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Joachim Camerarius) (A.2.9)

. Title page and Latin verses, air (aiv blank); Joachim Camerarius, dedicatory letter to Johann Wilhelm von Laubenberg (aiir-aiiiv); Book I, 1r-15r; II, 15v-28r, III, 28r-29v (selection); IV, 29v-32v (selection).

33r–⁠37r

‘Cl<audii> Ptolemaei Centum dicta sive Fructus librorum suorum. A te et a scientia, fieri enim nequit ut qui sciens est particulares rerum formas pronunciet — sin non moventur provincialis hostis erit. Finis.’

aair–⁠[ffiv]r

‘Ad lectorem. Hosce duos posteriores libros, cum Camerarius priores vertendos susceperit, ex vetere translatione hic adiicere voluimus… Cl<audii> Ptolemaei Quadripartiti liber III. Postquam accidentia generalia in his que ex nostra observatione praemissa sunt — hoc in loco huic libro finem imponere non incongruum existimamus.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Plato of Tivoli) (A.2.1)

, Books III-IV. III, aair-[ddiv]r; IV, [ddiv]r-[ffiv]r.