Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Work C.1.8

Simon Bredon
Commentary on the Almagest

A commentary on Almagest I-III, written by Simon Bredon in Oxford probably c. 1340. The author used Gerard of Cremona’s translation of the Almagest (A.1.2) and the Almagesti minor (C.1.4). None of the three extant manuscripts is complete and it is unclear whether a fuller commentary once existed. MS Oxford, BL, Digby 168 is Simon’s autograph copy.

Text

No recognisable incipit and explicit as the three extant manuscripts contain only portions of the work.

Bibl.

C. H. Talbot, ‘Simon Bredon (c. 1300-1372): Physician, Mathematician and Astronomer’, The British Journal for the History of Science 1 (1962), 19-30: 21 n. 8 and 26-28; R. Lorch, ‘Jābir ibn Aflaḥ and the Establishment of Trigonometry in the West’, in R. Lorch, Arabic Mathematical Sciences. Instruments, Texts, Transmission, Farnham-Burlington, 1995, VIII, 30-31; K. Snedegar, ‘The Works and Days of Simon Bredon, a Fourteenth-Century Astronomer and Physician’, in Between Demonstration and Imagination. Essays in the History of Science and Philosophy presented to John D. North, eds L. Nauta, A. Vanderjagt, Leiden, 1999, 285-309: 295-298; H. Zepeda, The Medieval Latin Transmission of the Menelaus Theorem, PhD dissertation, University of Oklahoma at Norman, 2013, 282-301; H. Zepeda, The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200), Turnhout, 2018, 95-98.

Ed.

Partial critical edition (Books I-II) in Zepeda, The Medieval Latin Transmission, 637-686.

MSS