(الموضع الذي فيه) الظلّ يقع أيضا إلى الجهتين ‘having the shadow going both ways’
Arabic
| References: | Alm. MS Tunis: 22b.6 |
|---|---|
| Translation of: | |
| Greek: | ἀμφίσκιος [Alm. Heiberg: II.6, 102:9; II.6, 104:12] |
| Synonyms: | |
| (الموضع الذي فيه) يميل الظلّ إلى جنبتيه جميعا | [Alm. MS Leiden: f. 17r] |
| أظلال المقاييس تدور حولها | [Alm. MS Tunis: 26a.12] |
| تدور فيه الأظلال حول المقاييس | [Alm. MS Leiden: f. 19r.37-38] |
| دور أظلال المقياس | [Alm. MS Tunis: 26a.1; 26a.5] |
| دور ظلّ (المقاييس) إلى جميع نواحي الأفق | [Alm. MS Leiden: f. 19v.16] |
| ذو ظلّ واحدٍ | [Alm. MS Tunis: 23b.20-21] |
| ظلّ (المقاييس) يدور إلى جميع نواحي الأفق | [Alm. MS Leiden: f. 19v.25] |
| ظلّ (المقياس) يدور حوله | [Alm. MS Leiden: f. 19v.13] |
| يقع الظلّ فيه إلى الجهتين | [Alm. MS Tunis: 23a.4] |
| يقع الظلّ فيه دائراً | [Alm. MS Tunis: 25b.15] |
| يميل الظلّ فيه إلى كلتي جنبتيه | [Alm. MS Leiden: f. 17v] |
| يميل الظلّ فيه إلى ناحية واحدة | [Alm. MS Leiden: f. 18r.14] |