Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Süleymaniye Kütüphanesi, Fatih 3439

[Colour scanned images of the textblock and covers.]
Collection of 24 works: Arabic. Date:

dates in Dhū l-ḥijja 586 and 587/1191 (65v, 160v, 177r, 182r, 205r, 217r).


Mosul; copied by Ibrāhīm b. al-Ḥusayn al-Rūyānī al-Bakrī (65v, 177r, 182r, 205r, 217r).


statement in Ottoman Turkish (Ir); a statement of endowment in favour of Çelebī Zāde Muḥammad (1v, 2r); ownership statement by Muḥammad b. Muṣṭafā (2r); oval seal with tughra, probably of the Ottoman sultan Mehmet II (2v, 236v); talismanic invocation yā kabīkaj (Ir); old shelfmark (?): ‘K. 3541’ (2r).

Cod.: paper, IV+236+IIIa ff. (foliated with both Arabic-European and Hindu-Arabic numerals at the top left of rectos; ff. 66–236 numbered additionally with Hindu-Arabic numerals at the middle top of rectos from 1 to 181 with several irregularities; no catchwords). A single dense naskh hand in black; dotted ductus with frequent shaddas and occasional vocalization, no hamzas. Diagrams with labels in black; geometrical points in the main text overlined in black; tables with double frames in black. Beginning of treatises indicated by basmalas overlined in red; numerous textual dividers in the main text as well as catch titles of treatises and sections in the margins in red. Large moisture stains in the first part of the manuscript (ff. 2r–65v), occasional severe corrosion of the paper caused by the ink (e.g., ff. 66–78); otherwise the codex is in good condition and the reading only affected on f. 53. Dimensions: 19×13 cm (Krause, p. 458); 32–40 lines per page. Covers decorated with battal ebru in red, greenish white, and black; doublures with battal ebru in blue, pink, white, and black. Type II binding.

Cont.: mathematics, geometry, astronomy, astrology. — Index: modern table of contents (IIIv–IVr); Euclid, Kitāb al-Uṣūl (2r–65v, Books I–III and beginning of Book IV missing); Ibn al-Haytham, al-Maqāla fī Ḥall shukūk Kitāb Ūqlīdīs fī l-Uṣūl wa-sharḥ maʿānī-hi (66r–117r); Ibn al-Haytham, Maqāla fī Ṣūrat al-kusūf (117r–123v); Ibn al-Haytham, Maqāla fī Kayfiyyat al-aẓlāl (124r–130v); Ibn al-Haytham, Maqāla fī Aḍwāʾ al-kawākib (131r–132r); Ibn al-Haytham, Maqāla fī l-Ḍawʾ (132r–136v); Ibn al-Haytham, Qawl fī l-Makān (136v–138r); Ibn al-Haytham, Maqāla fī l-Binkām (138r–140r); Ibn al-Haytham, Maqāla fī stikhrāj irtifāʿ al-quṭb ʿalā ghāyat al-taḥqīq (140r–142v); Ptolemaica (142v–150v); Ibn al-Haytham, Maqāla fī-mā yaʿriḍ min al-ikhtilāf fī rtifāʿāt al-kawākib (151r–155r); Ibn al-Haytham, Qawl fī Samt al-qibla bi-l-hisāb (155r–157v); Ibn al-Haytham, Maqāla fī Ḥarakat al-qamar (158r–159v); Ibn al-Haytham, Faṣl fī Uṣūl al-misāḥa (159v–160v); al-Samawʾal, al-Mūjaz al-mawḍuʾī fī l-hisāb (161r–177r); anonymous, unknown mathematical work (178r–182r; see Krause, pp. 521–522); al-Qāḍī Abū Bakr, untitled geometrical work (182v–189v); anonymous, untitled work on the astrolabe (190r–197r); al-Zarqālī, al-Madkhal ilā ʿilm al-nujūm (197v–205r); al-Qabīṣī, al-Madkhal ilā ṣināʿat aḥkām al-nujūm (205r–217r); al-Karajī, al-Kāfī fī l-hisāb (217v–234v); anonymous, unknown mathematical work (234v–235r); al-Daskarī, Ṭarīqa fī stikhrāj al-khaṭāʾayn (235v–236v). Blank: IVv, 177v, IIIar and presumably Iv-IIIr, Iav-IIar and IIIav (not included in the scans).

Bibl.: Defter-i Fatih Kütüphanesi, Istanbul: Mahmut Bey Matbaası, 189?, p. 197; KrauseMax Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, pp. 445, 458, 462, 473–479, 482, 515, 517, 521–522, and 526; Islamic Scientific Manuscripts Initiative:


\142v\ ⟨title⟩ الشكّ الأوّل وهو قول بطلميوس في الفصل الثالث الذي ترجمته في أنّ السماء كرية وحركتها أيضّا كرية — \150v\ هذا القول غاية ما يمكن أن يعتذر به لبطلميوس في استعماله التقريب في جزئيّات اخبلاف منظر القمر دون التحقيق وذلك ما أردنا أن نبيّن. تمّت الشكوك في المجسطي وحلّها بتمامها وكمالها.

= Ibn al-Haytham, Ḥall shukūk fī kitāb al-Majisṭī yashukku fī-hā baʿḍ ahl al-ʿilm (C.1.10)

. — Title: Ḥall shukūk fī Kitāb al-Majisṭī yushakkik fī-hā baʿḍ ahl al-ʿilm (142v). — Index: Part I, 142v–145r; Part II, 145r–148v; Part III, 148v–150v; Part IV, 150v. — Short undated authorial colophon; no scribal colophon. Small number of marginal corrections.