PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi, Ahmet III 3505

[Colour scanned images of the textblock and front cover.]
Collection of eight works: Arabic.  Date:

seventh work finished on Tuesday, 17 Shaʿbān 661/26 June 1263 (colophon, 218v); first work finished on Thursday, 27 Shaʿbān 661/5 July 1263 (colophon, 61v). All other works by the same hand.

Or.:

unknown, probably Turkey because of the first note of ownership; copied by Shāh Arman b. ʿAbdallāh (colophons, 61v and 218v).

Prov.:

undated note of ownership by Muḥammad b. Aḥmad b. Mīkāʾīl (IIr), very probably identical with the scribe of MS Oxford, BL, Greaves 25, who is there called Muḥammad b. Aḥmad b. Mīkāʾīl al-Mutaṭabbib, known as Ibn Sībawayh al-Qūnawī, and who copied that manuscript in Ankara in 694/1294-5 (cf. Emily Savage-Smith, A New Catalogue of Arabic Manuscripts in the Bodleian Library, University of Oxford, vol. I: Medicine, Oxford: Oxford University Press, 2011, pp. 136 and 147–148, and https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/1276a0c8-9666-4c88-8a5e-97729bd616ad/). Undated statement of ownership by a certain Khalīl or Jalīl b. Walī al-Dīn (218v). Illegible statements on f. Ir (f. I is glued to the front doublure and severly damaged). Pointed oval seal of Bayezid II (r. 1481–1512) (IIr, 218v). Round seal of endowment of Ahmet III (r. 1703–1730) accompanied by an unidentified calligraphic signature (IIr). Old shelfmarks: ‘nujūm 41’ and ‘ḥikmat’ (IIr).

Cod.: paper, II+219 ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil in the top left corner of rectos; two unfoliated inlaid sheets following ff. 142 and 166; quire numbers in the hand of the scribe partially trimmed (e.g., 19r, 45r); no catchwords). A single clear black naskh hand. Mostly dotted ductus; some tanwīns, occasional hamzas, other vowel marks and shaddas mostly limited to book and chapter titles in the Ptolemaic part. Chapter headings in bold red thuluth-like naskh. Tables and diagrams in the non-Ptolemaic works with red lines and black letters. Abjad numerals in the non-Ptolemaic works overlined. Codex in good condition; f. II heavily torn, ff. II and 1 severly damaged by the flap, f. 219 glued to the back doublure; occasional stains and smudges in the margins (e.g., 11r, 77r, 171v), water damage in the upper and lower margins of the first and last parts of the manuscript, margins reinforced with slips of paper (1v, 146v). Dimensions: c. 17×26 cm, written area c. 11½×18½ cm; 21 lines per page. Brownish leather cover with fore-edge and envelope flap, decorated with borders and with a frame, blind tooled central mandorla and corner-pieces all filled with interlace. Cover reinforced in the corners with red leather stripes. Type II binding.

Cont.: astronomy. — Index: ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣūfī, Kitāb al-ʿAmal bi-l-kura al-falakiyya (IIv–61v); Sharaf al-Dīn al-Ṭūsī, Kitāb fī Maʿrifat al-asṭurlāb al-musaṭṭaḥ wa-l-ʿamal bi-hi (63v–79r, incomplete); Qusṭā b. Lūqā (?), Kitāb al-ʿAmal bi-l-asṭurlāb al-kurī (80v–84r); Abū Naṣr Aḥmad b. Zarīr, treatise on various kinds of astrolabes (84v–94v); Qusṭā b. Lūqā, Kitāb al-ʿAmal bi-l-kura al-falakiyya (= Risāla fī l-Kura al-falakiyya) (95v–116r); Ptolemaica (117r–133v); Abū Rayḥān al-Bīrūnī, Kitāb fī Istīʿāb al-wujūh al-mumkina fī ṣanʿat al-asṭurlāb (133v–218v); unknown, Nawʿ ākhir fī l-ṣafīḥa al-āfāqiyya (218v–219r, incomplete). Blank: 62r–v, 79v, 116v, 143bisr.

Bibl.: KrauseMax Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, pp. 459–460, 463–464, 479, 490, 511–512, and 525; Fehmi Edhem Karatay and O. Rešer, Topkapı Saraı Müzesi Kütüphanesi. Arapça yazmalar kataloğu, 4 vols, İstanbul: Topkapı Sarayı Müzesi, 1962–1969, vol. III, p. 751 (no. 7046, mentions only the treatise by al-Ṣūfī).

117v–⁠133r

\117v\ هذا كتاب تفسير ذات الحلق الذي ذكره ثيون الإسكندرانيّ. إنّ الحكماء عملوا الذي عملوا أمثالًا للفلك ليعرفوا بها حساب تداوير الفلك واختلاف الليل والنهار في أقاليم الأرض وقياس مسير طول الشمس والقمر والكواكب المتحيّرة وعرضها  — \133r\ فينبغي لمن أراد أن يعمل لمعرفة الطول بتقدير المسير إذ يبدأ فبقدر ذلك حتّى يعلم كم مقدار الجزء هناك من مسير الأيّام والفراسخ والأميال ثمّ يعمل بعد ذلك فلا نخطّئ (كذا).

= Theon of Alexandria, Tafsīr dhāt al-ḥalaq (unknown tr.) (C.5.1)

. — Title: Kitāb Tafsīr dhāt al-ḥalaq allatī dhakara-hā Thīwun al-Iskandarānī (title page, 117r). — Additional Titles: Kitāb Tafsīr dhāt al-ḥalaq alladhī dhakara-hu Thīwun al-Iskandarānī (incipit, 117v). — Index: author’s preface, 117v–118r; bābs 1–10, 118r–123r; bābs 11–20, 123v–127v; bābs 21–32, 127v–133r. — Undated authorial or scribal colophon (133r). No marginal corrections or annotations.