Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 89 sup. 57

s. XIIImed (the MS was glossed by the scribe in or after 1247; one of these glosses on f. 57r gives the mean position of the Sun for ‘anni perfecti 1294, 6 menses…’, i.e. 1295, but this gloss is in fact a replica of another gloss found in MS Paris, BnF, lat. 16200 (see), f. 46v, where it reads ‘anni perfecti 1994, 6 menses…’ meaning 1994 in the era of Nabonassar, so that ‘anni perfecti 1994’ corresponds to 1247/48 A.D. This is confirmed by another gloss by the scribe on f. 55v, which explicitly mentions the year 1247 (‘1246 completo’) – this gloss is also found in the Paris MS, f. 45v).


according to the title and the colophon of the Almagest, both added by a later hand, the MS belonged to one ‘Thadeus Chambinus … (?) de Florentia’ or ‘Thadeus Arduvinis de Florentia’, who is probably identical with the Florentine physician Taddeo (di Cambino) Arduini attested in the first half of the 15th c.; Florence, convent of San Marco (cf. ex-libris f. 1r, late medieval hand).

Parchment, 100 f., a single hand, reserved initials.

Ptolemaica (single text).

Bibl. A. M. Bandini, Catalogus Codicum Latinorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae, III, Firenze, 1776, 320; P. Kunitzsch, Der Sternkatalog des Almagest. Die arabisch-mittelalterliche Tradition, II, Wiesbaden, 1990, 22; H. Zepeda, The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200), Turnhout, 2018, 75-76; S. Georges, Glosses as a Source for the History of Science. The Case of Gerard of Cremona’s Translation of Ptolemy’s Almagest (forthcoming).


‘Incipit liber Almagestis (!) magistri Tholomei et magni astrologi mei Thadei Chambini … [two or three words erased] …nis (?) de Florentia [title added in red in the upper margin by another hand]. <Q>uidam princeps nomine Albuguafe in libro suo quem scienciarum eleccionem et verborum nominavit… (2r) <B>onum scire fuit quod sapientibus non deviantibus visum est — tunc tantum erit possibile, ut contingant… Explicit liber Tholomei mei … (?) Thadei Arduvinis de Florentia [colophon added in red in the lower margin by the same hand that added the general title f. 1r].’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)

, Class A. Preface, 1r-2r; I, 2r-22r; II, 22r-44v; III, 44v-57r; IV, 57r-73v; V, 73v-94v; VI, 94v-100v. Abrupt end in VI.5 mid-sentence at the bottom of f. 100v. The colophon (as well as the title) was clearly added after the loss of f. 101ff. Substantial glosses by the scribe and by at least one later hand. These glosses include, among others, large excerpts from the Almagesti minor (see below).


‘Data circuli diametro latera decagoni — a cenith capitum elongationem certam demonstrare.’

= Almagesti minor (C.1.4)

, I.1-6, II.16-V.1 (except II.28, III.1-2, IV.4 and IV.6) and V.19, as glosses to the Almagest (see above) on f. 8v, 9v-10v, 29r-30r, 34r-35r, 36r-38r, 49v-53r, 54r, 55r, 56r-58v, 59v, 65r-65v, 67v, 69r-71v, 74r and 88v. All these excerpts are also found in MS Oxford, NC, 281 (Zepeda, 76).