PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Cappon. 255

Date:

s. XVII1 (after 1632, date of the two most recent horoscopes f. 287r and 308v).

Or.:

northern Italy, most probably the Capponi family in Florence, since several horoscopes (f. 289v, 294v, 297r, 299v, 301r, 303v, 306r, 308v and 332r), including the most recent one, are those of members of that family.

Prov.:

Capponi family, until Alessandro Capponi, who bequethed the family library to the Vatican in 1746.

Paper, VIII+329 f. (paginated 1-242, then foliated 243-450), several hands.

Astrology: Ptolemaica (1-222 and 223-237), followed by a full chapter index of the Quadripartitum (239-243r); collection of c. 150 horoscopes, mainly of members of Italian families born in the first third of the 17th c. (245r-447r). Two added index of those horoscopes (one by order of appearance, the other alphabetical) are found f. IIIr-VIIIr. Blank: Ir-IIr, VIIIv, 238, 243v-244v, 447v-450v (and many blank folia between f. 245 et 447).

Bibl. G. Salvo Cozzo, I codici Capponiani della Biblioteca Vaticana, Roma, 1897, 349.

1–⁠222

‘Claudii Ptolomaei Pelusiote quadripartiti operis de iudiciis astrorum ad Syrum fratrem liber primus, Pancratio Florentino, monaco Vallis Umbrosano, interprete. Prooemium. Cum duo sint maxima et potissima, o Syre, quae per astronomiam finem cui praesagiendi vis insita est preparant — et causae mathematicae et causae quae oriuntur ex mixtione. Finis.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Pancratius Florentinus) (A.2.13)

. I, 1-55 (56 blank); II, 57-107; III, 108-182; IV, 183-222. No glosses.

223–⁠237

‘Claudii Ptolemei liber qui dicitur fructus. Cum exposuerimus, o Syre, effectrices astrorum vires, quae in hoc composito efficiuntur mundo precognitioni… 1. Abste et a scientia fieri enim nequit, ut qui sciens est — habentis reges gladio de medio ut plurimum tollentur. Finis.’