PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Edinburgh, University Library, Or. 397

[Colour scanned images of the textblock.]
Collection of a main work and two short texts: Arabic.  Date:

undated.

Or.:

unknown, probably Persian because of a verse in Persian on f. 44r and occasional nastaʿlīq script in the main text and glosses; unknown scribes.

Prov.:

no ownership statements or seals.

Cod.: green (1r–148v) and white paper (150r–235v), I+235+Ia ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil on every fifth recto, with ‘135’ misplaced on f. 136r and only three folios between ‘145’ and ‘150’; earlier foliation with Hindu-Arabic numerals in black beginning with ‘2’ on f. 1, repeating ‘132’ and skipping ‘144’ and ‘150’, thus mostly being one more than the Arabic-European foliation; catchwords). The manuscript consists of two different parts written on different types of paper and by two different main hands. The second part was probably copied to supplement the already existing first part since the number of lines and the dimensions of the body text are similar in both parts. First part (1r–148v): a mostly undotted tall naskh hand in black, hardly any shaddas or vowels, few hamzas, lām-alif muḥaqqaq; abjad notation in red. Book headings in black written in muḥaqqaq; chapter headings in red numbered with abjad numerals in black; paragraph beginnings indicated with red overlines. Diagrams in red with geometrical points in black, or in black with points in red, but the points are often omitted; space for tables left blank. Worm-eaten; minor moisture and mold stains; trimmed (44r). Second part (150r–235v): a mostly fully dotted rounder naskh hand in black with a slight slant forward; no shaddas but frequent hamzas, no vowels, lām-alif muḥaqqaq; abjad numerals in black partially overlined; book and chapter headings left blank. Substantial diagrams with lines in red and geometrical points in black but mostly omitted; all tables left with lines in red but left empty, substantial blank spaces for missing tables. An additional nastʿalīq hand on ff. 195r, 196v, and 198r–199r. Codex in mediocre condition; worm-eaten, numerous moisture and mold stains. Dimensions: 24½×13 cm, written area: 5¾ in wide; 19 lines per page.

Cont.: astronomy and medicine. — Index: Ptolemaica (1r–231r); a section on the degrees of medicines (〈Risāla fī Tartīb al-adwiya〉) (231r–233r); Ptolemaica (233v–235r). Blank: 46v, 56r, 64v, 86r, 139r.

Bibl.: Mohammed Ashraful Hukk, Hermann Ethé and Edward Robertson, A Descriptive Catalogue of the Arabic and Persian Manuscripts in Edinburgh University Library, Hertford: Stephen Austin & Sons, 1925, p. 352; ParraMª José Parra, ‘A List of Arabic Manuscripts of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī’, Suhayl 16–17 (2018–2019), pp. 251–322, p. 309.

1r–⁠231r

\1r\ || يشوبه شئ خارج منه غيرها يحتاج إلى تقديمه في تيسير عسير أوحل أشكال وأشير إلى بعض ما استنبطه المحدثون أو ذهب إليه المتأخرون مما زادت النظريات به حسنا وبهاء — \231r\ فلنختم الكتاب وأقول وإذا وقفني الله تعالى أيضا لإتمام ما قصدته وإنجاز ما وعدته، فلأقطع الكلام حامدًا له على الآية ومصليا على جميع أوليائه، خصوصا على خاتم أنبيائه، والتروة من آله وأحبائه. تمت.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)

. — Title: ‘Majisti’ (235v, by a librarian). — Index: author’s preface, 1r–v; Book I, 2r–34r; II, 34v–56v; III, 57r–79r; IV, 79v–101v (end missing); V, 102r–117v (beginning missing); VI, 118r–139v; VII, 140r–148r; VIII, 148v–160v; IX, 160v–183r; X, 183r–190v; XI, 190v–204r; XII, 204r–214r; XIII, 214r–231r. — Acephalous. A long lacuna from chapter IV.11 to chapter V.12, probably a complete quire. The star catalogue in chapters VII.5 and VIII.1 is missing, Book VIII begins with chapter VIII.2. No scribal colophon. Collated manuscript with few marginal corrections and additional readings. Glosses mostly in two different nastaʿlīq hands, indicated by either siglum hāʾ mulawwaza (ھ) or the number ‘12’ in Hindu-Arabic numerals in the first part of the manuscript (1r–148v). Marginal corrections in the second part of the manuscript indicated with letter ṣād. The fact that the sigla and hands of the marginal corrections and glosses differ in both parts of the manuscript may point to it having been made from two different sources, the second part probably being a supplement to an already existing first part.

233v–⁠235r

\233v\ إنّ بطلميوس أخذ بالرصد في سنين متوالية مقدار الرجوع أعني الدرج التي يرجع فيها الكوكب من فلك البروج من الوقوف الأول إلى الوقوف الثاني — \235r\ وسبب ذلك أن هذا البرهان لم يذكر في المجسطي ولم يشتهر اشتهارا غيره. تمت والحمد لله شكرا له.

= Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī, Fī l-Ṭarīq alladhī bi-hi ʿalima Baṭlamyūs anna markaz al-ḥāmil ʿalā muntaṣaf mā bayna markazay l-burūj wa-muʿaddil al-masīr (C.1.25)

. — Title: none. — The text starts at the top of the page without basmala or title. It was written by the same hand as the second part of the Taḥrīr al-Majisṭī and the short pharmaceutical treatise following it. One diagram with red lines and circles but without geometrical points or labels. No glosses.