PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 228

s. XIV2 (1366 for f. 83r-93v, cf. colophon; the text on f. 218 was added in or after 1382).

Prov.:

Munich, library of the dukes of Bavaria.

Paper, 266 f. (f. 46 missing, f. 100-266 previously numbered 2-168), several contemporary and similar hands. One or several folia are missing between f. 97 and 98.

Astrology: Gergis, De significatione septem planetarum in domibus (1r-3r); Alcabitius, Introductorius (3r-26r); astrological notes (26v); Capitula Almansoris (27r-29v); Zael, Liber iudiciorum, incomplete (30ra-42vb); compilation partly based on the Alchandreana (42vb-45vb); Liber novem iudicum (47ra-70vb); John of Stendal, comm. on Alcabitius’s Introductorius, incomplete (71ra-80ra); astrological notes (82r); Ptolemaica (82r-93v); Albumasar, Flores, end gone (94r-97v); Gergis, De significatione septem planetarum in domibus, beginning gone (98r-98v); Haly Abenragel, De iudiciis astrorum (99r-261va); William Scot, De coniunctionibus planetarum transitis et futuris (218va-218vb, added on a blank page); Alkindi (?), Saturnus in Ariete sub radiis… (261vb-262rb); Ptolemaica (262va-265ra); astrological notes (265r); Messahallah, De cogitatione (265va-266ra); astrological notes (266ra-266v). Blank: 45v-46v, 80v-81v, 82v.

Bibl. C. Halm, G. Laubmann, Catalogus Codicum Latinorum Bibliothecae Regiae Monacensis, I.1: Clm 1-2329, München, 1868, 56; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 252 and 349-351; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, I: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bayerische Staatsbibliothek de Munich, Paris, 2011, 59-61.

83r–⁠93v

‘Ptolemei Centiloquium [title added in upper margin by another hand]. <M>undanorum ad hoc et ad illud mutatio corporum celestium… Scientia stellarum ex te et illis est. Astrologus non debet dicere rem specialiter sed universaliter… Dixit Ptholomeus ex te et illis, significat quod qui res futuras prenoscere desiderat — (93r) et quanto melius quivimus exposuimus. Ptho<lome>us in hoc libro tricas et tricarum nomina posuit… <S>telle cum caudis sunt novem — regibus et divitibus apparebit. Et hoc de cometis breviter distinximus. Nunc dexeptus (?) etiam nativitatis hora. Dixerunt Ptho<lome>us et Hermes quod Lune locus in hora — expertus fui multotiens. Et sic est finis. Explicit Centiloquium Ptholomei regis cum commento sui commentatoris Haly anno domini 1366.’

= Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (‘Mundanorum’ version) (C.3.1.3)

. The text ends with Pseudo-Ptolemy’s De cometis (B.4) on f. 93r-93v (see below) and Dixerunt Ptholomeus et Hermes quod locus Lune… (B.5) on f. 93v (see below). Glosses by the scribe.

93r–⁠93v

‘Ptho<lome>us in hoc libro tricas et tricarum nomina posuit… <S>telle cum caudis sunt novem — regibus et divitibus apparebit. Et hoc de cometis breviter distinximus.’

= Pseudo-Ptolemy, De cometis (B.4)

, as part of the Centiloquium (see above). Glosses by the scribe.

93v

‘Nunc dexeptus (?) etiam nativitatis hora. Dixerunt Ptho<lome>us et Hermes quod Lune locus in hora — expertus fui multotiens. Et sic est finis.’

= Pseudo-Ptolemy, Dixerunt Ptolemeus et Hermes quod locus Lune... (B.5)

, as part of the Centiloquium (see above). Glosses by the scribe.

262va–⁠265ra

‘Ptolemei Centiloquium [title added in upper margin by another hand, the same as f. 83r above]. Anima que ex natura dat iudicia iudicabit super secundas stellarum ex aliqua civitatum eiusdem climatis.’

= Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli) (C.3.1.1)

, v. 4-100, without the commentary. There is a blank space at the beginning, probably meant for v. 1-3. No glosses.