PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Millet Kütüphanesi, Feyzullah Paşa 1361

[Colour scanned images of the textblock and inner covers.]
Single work: Arabic. Date:

Rabīʿ al-awwal 778/‌July-August 1376.

Or.:

Isfahan, copied by the owner ʿAlī al-Ḥusaynī al-Jurjānī, i.e., the teacher and astronomer al‐Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī (d. 816/‌1413), who also wrote a well-known commentary on al-Ṭūsī’s Tadhkira. Notes in the scribe’s hand state that the copy was compared to a manuscript copied by Imām al-Kabīr al-Fāḍil al-Walad Shams … ʿAbd al-Kāfī on 24 Jumādā l-ūlā 661/‌5 April 1263 (188v), in which al-Ṭūsī’s signature confirmed that it had been read to him. Another note mentioning a collation with the authorial manuscript (also on f. 188v, between the scribal colophon and the collation note) probably refers to ʿAbd al-Kāfī’s copy and not to the copy by al-Jurjānī.

Prov.:

an ownership statement by Muḥammad b. Sharīf al-Jurjānī including several lines in which he praises his father, the copyist of the text (‘bi-khaṭṭ wālidī’), possibly accompanied by the small elongated religious seal just above it (1r). An ownership statement with seal by al-ʿAbd al-Faqīr al-Saʿd (al-Dīn?), dated 995/1587 (IIr). An ownership statement by al-Faqīr al-Sayyid Fayḍ Allāh b. al-Shaykh Muḥammad b. al-Shaykh Muḥammad (?), mentioning his profession as Islamic jurist (muftī) at the ḥanafī school in the capital (i.e., Constantinople) and dated 1110/‌1698-9 (1r); his seal of endowment ‘Shaykh al-Islām al-Sayyid Fayḍ Allāh Ifindī’, dated 1112/1700-1 in Constantinople (1r, 188v), the corresponding word waqf being written in black ink and sprinkled with gold in the upper margins of ff. 2v, 81v and 187v. A pointed oval seal by al-ʿAbd al-Karīm Muḥammad b. Muḥammad (Iv). At least three erased statements (Ir, 1r), and a smudged seal (1r). Old shelfmark: ‘1368’ in Arabic-Eropean numerals (1r, within a stamped frame).

Cod.: paper, II+188+Ia ff. (foliated with Hindu-Arabic numerals in pencil; quire numbers in abjad notation in the upper left corner of every twelfth recto; catchwords sometimes omitted or incomplete). A neat black naskh hand, mostly dotted; shaddas and hamzas mostly provided, occasional vowel marks. Occasional textual dividers in the form of one or three red dots. Book titles often in thuluth, chapter beginnings introduced by bold black abjad numerals and subsections with red abjad notation in the margins. Hindu-Arabic and abjad numerals in the main text in red and black, mostly overlined. Hindu-Arabic numerals rubricated. Numerous diagrams, tables and a rosette (106r); diagram lines and geometrical points in black and red; tables with red lines and numbers and headers in red and black. Manuscript in very good condition, minor water stains in the upper margins (from f. 172 onwards), left lower corner of the empty f. Ia cut out. Dimensions: 23.5×14 cm; irregular layout, mostly 19–26 lines per page. Type II binding.

Cont.: astronomy. — Index: Ptolemaica (1v–188v). Blank: 113r, 114r, 119r.

Bibl.: KrauseMax Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, p. 504; Ḥamīd Majīd Haddū, ‘al-Makhṭūṭāt al-ʿarabiyya fī l-Maktaba al-waṭaniyya bi-Istānbūl. Khizāna Fayḍ Allāh Efendi’, al-Mawrid 7 (1978), pp. 311–364 and 8 (1979), pp. 305–348, here vol. 8, p. 305; Mª José Parra, ‘A List of Arabic Manuscripts of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī’, Suhayl 16–17 (2018–2019), pp. 251–322, here p. 267.

1v–⁠188v

\1v\ أحمد الله مبدأ كلّ مبدأ وغاية كلّ غاية ومفيض كلّ خير ووليّ كلّ هداية وأرجو حسن توفيقه في كلّ بداية ونهاية وأصليّ على عباده المخصوصين بالعناية والدراية سيّما محمّد وآله الموسومين بالنبوّة والولاية المنقذين من كلّ عماية وغواية. وبعد فقد كنت برهة من الزمان عازمًا على أن أحرّر لنفسي ولسائر طلبة العلم من الإخوان كتاب المجسطي المنسوب إلى بطلميوس القلوذي الذي هو الدستور العظيم لأصحاب صناعة الهيئة والتنجيم تحريرًا لا يفوته مقاصد ذلك الكتاب النظريّة — \188v\ يا في خاتمة الكتاب، قال وإذا تمّمنا جميع ما يفتقر إليه (كذا) إلى إرشاده من وجود ما يحتاج إلى وجوده وتصحيح ما يحتاج إلى تصحيحه إلّا الشاذّ بحسب ما وصل إليه علميّ ومبلغ رأيي وبقدر ما أعان الزمان عليه ودوّنّا ما هو نافع في هذا العلم من غير أن قصدنا بذلك تكبّرًا أو افتخارًا فلنختم الكتاب وأقول وإذ وفقّني الله تعالى أيضًا لإتمام ما قصدته وإنجاز ما وعدته فلأقطع الكلام حامدًا له على الآية ومصلّيًا على جميع أوليائه خصوصًا على خاتم أنبيائه والبررة من آله وأحبّائ.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)

. — Title: Taḥrīr Majiṣṭī (1r, Ir). — Additional titles: (Kitāb) Majiṣṭī (three notes on f. 1r), Majiṣṭī wa-… lī-Uqlīdis li-Shāfī (Iar).— Index: author’s preface, 1v–2v; Book I, 2v–28v; II, 28v–47v; III, 47v–62v; IV, 62v–78r; V, 78r–93v; VI, 93v–106v; VII, 106v–122v; VIII, 123r–137v; IX, 137v–156r; X, 156r–160v; XI, 160v–171v; XII, 171v–178r; XIII, 178r-188v. — Dated scribal colophon (188v). The manuscript includes some of the glosses by al-Ṭūsī himself, which, unlike most early copies, are not introduced by ‘ḥāshiya’. Minor marginal corrections in the hand of the scribe, mostly indicated by siglum ṣḥ.