PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Cairo, Dār al-kutub, mīqāt 962

[Black-and-white microfilm scans of the textblock.]
Single work: Arabic.  Date:

undated; c. 1200/1800 (King).

Or.:

‘Turkey and Balkans?’ (King), or perhaps Iran (cf. ductus); unknown scribe.

Prov.:

two unreadable statements (f. Ir).

Cod.: paper, I+48 ff. (unfoliated; catchwords in the hand of the scribe). A single black naskh hand with nastaʿlīq influence; mostly dotted ductus, occasional hamzas and shaddas, no vowels. Pseudo-Ptolemy’s verba overlined, apparently in black; verbum numbering written out in full. Framed written area. Codex apparently in good condition; some stains occasionally affecting the readability. Dimensions: 19×13 cm, written area c. 13×7 cm; 17 lines per page.

Cont.: astrology. — Index: Ptolemaica (1v–48v). Blank: Iv.

Bibl.: David A. King, Fihris al-makhṭūṭāt al-ʿilmiyya al-maḥfūẓa bi-Dār al-Kutub al-Miṣriyya, 2 vols, Cairo: General Egyptian Book Organisation, 1981–1986, vol. I, p. 167; vol. II, pp. 652–653.

1v–⁠48v

\1v\ أطال الله بقاءك في أدوم نعمة وأفضل منحة وأوسع كرامة وقرن سعيك بإرشاده وصوابك بتوفيقه قد حضرت أيّك الله من بالأمس من سوء الخوض في كتاب الثمرة — \48v\ ويرى أنّ حصوله في خزانته معادلاً لبيانه في جلده فلتسهل الارتياض به ويعتمد في أحراز المكانة من الناس على المهاترة ويصف التلبيس فإنّ اختباره محرّم على مثاله وأنا أسئل منه هدايته وتوفيقه.

= Abū Jaʿfar Aḥmad b. Yūsuf, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.1)

, version with 102 verba. — Title: none. — Index: commentator’s introduction, 1v; 102 verba intertwined with the commentary, 1v–48v. — Commentator’s colophon; undated scribal colophon. A single marginal correction by the scribe.