PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Cairo, Dār al-kutub, mīqāt 962

[Low-quality black-and-white microfilm scans of the textblock.]
Single work: Arabic. Date:

undated; c. 1200/1800 (King).

Or.:

‘Turkey and Balkans?’ (King), or perhaps Iran (cf. ductus); unknown copyist.

Prov.:

two unreadable statements (f. Ir).

Cod.: paper, I+48 ff. (unfoliated; catchwords). A single black naskh hand with nastaʿlīq influence; mostly dotted ductus, occasional hamzas and shaddas, no vowels. Pseudo-Ptolemy’s verba overlined, apparently in black; verbum numbering written out in full. Framed written area. No diagrams. Codex apparently in good condition, some stains occasionally affecting the readability. Dimensions: 19×13 cm, written area c. 13×7 cm; 17 lines per page.

Cont.: astrology. — Index: Ptolemaica (1v–48v). Blank: Iv.

Bibl.: David A. King, Fihris al-makhṭūṭāt al-ʿilmiyya al-maḥfūẓa bi-Dār al-Kutub al-Miṣriyya, 2 vols, Cairo: General Egyptian Book Organisation, 1981–1986, vol. I, p. 167; vol. II, pp. 652–653.

1v–⁠48v

\1v\ أطال الله بقاءك في أدوم نعمة وأفضل منحة وأوسع كرامة وقرن سعيك بإرشاده وصوابك بتوفيقه قد حضرت أيّك الله من بالأمس من سوء الخوض في كتاب الثمرة وفتح التأويل بمعانيه ما زادني حرصًا على اسعافك بتفسيره ليكون عصمة لمؤثّره من مجاهدة من زاد تعدبدًا على مقدار ما حصّل له من المعرفة ومنبنا عن موقع هذا الكتاب من علم أحكام النجوم وهذا حين أبتدئ — \48v\ فهذا ما حضرني من تفسير كلمات هذا الكتاب وأرجوا أن يكون مطابقًا لمعانيه مستوفيًا لشرحه والصواب لك أن تضعه في مستحقّه وتمنعه ممّن لا يؤثّر إلاّ التكبّر بملكه ويرى أنّ حصوله في خزانته معادلاً لبيانه في جلده فلتسهل الارتياض به ويعتمد في أحراز المكانة من الناس على المهاترة ويصف التلبيس فإنّ اختباره محرّم على مثاله وأنا أسئل منه هدايته وتوفيقه.

= Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm ibn al-Dāya, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.1)

, version with 102 verba. — Title: none. — Index: commentator’s introduction, 1v; 102 verba intertwined with the commentary, 1v–48v. — Commentator’s colophon; undated scribal colophon. A single marginal correction by the copyist.