PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Cracow, Biblioteka Jagiellońska, 1857

s. XV2 (possibly as early as c. 1450 for the Ptolemaic section).

Or.:

University of Cracow.

Paper, 178 pp., one main hand or perhaps several similar hands.

Astrology and astronomy: Alcabitius, Introductorius, I.1-74 (1-24); ‘Hec est distancia luminaris ab equinocciali…’ (25); ‘Ad inveniendum gradum ascendentem in quacumque die vel hora…’ (26); astronomical tables, incompletely filled (27-43); ‘Ad inveniendum quantitatem diei…’ (44); Georgius Kotermak de Drohobycz (Georgius de Russia), Collecta super iudicium in eclipsibus (45-69); Ptolemaica (71-128); ‘De elevationibus planetarum. Elevationes planetarum de quibus immediate traditur modus…’ (129-130); ‘Extracta de tractatu Romani in maiisterio iuditiorum. Profectus planete dicitur cum fuerit in aliquo angulorum…’ (130-132); astrological chapters ‘Verbum decimum. Prima in libro duarum scienciarum pars interrogacionum docet iudicare de re de qua facta fuerat interrogacio cum intencione radicali…’ (134-139); Alkindi, De mutatione temporum (141-159); Robert Grosseteste, De impressionibus aeris, fragment ‘Cum disposicionem aeris ad certum terminum pronosticare volueris…’ (160-161); ‘De stellis fixis pluvialibus. Orion est astrum tempore yemali exortum…’ (162); tables: geographical coordinates of cities (163-174). Blank: 68, 70, 133, 140, 175-178 (except for notes p. 177).

Bibl.

W. Wisłocki, Katalog rękopisόw Biblijoteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, I, Krakόw, 1877, 442; G. Rosińska, Scientific Writings and Astronomical Tables in Cracow. A Census of Manuscript Sources (xivth-xvith Centuries), Wrocław-Warszawa, 1984, 554-555 (index); M. Markowski, Astronomica et astrologica Cracoviensia ante annum 1550, Firenze, 1990, 302; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 338.

71‑128

Images

‘<G>loriosus reor zonas intueri mundiales a limitibus altis divino afflatu in vere officinam mundi inferioris radiantes… (72) In nomine Ihesu. Circa prohemium Centum verborum dum dicit: Mundanorum mutacio etc. Al<bertus> Magnus in Libro de fato talem mutacionem dicit formam ordinis esse… (75) <M>undanorum ad hoc vel ad illud mutacio corporum celestium mutatione… Dicit Ptolomeus: Iam scripsi tibi, Iesure, libros de hoc quod operantur stelle in hoc seculo… (76) Verbum primum. <S>ciencia stellarum ex te et ex illis. Astrologus autem non debet dicere rem specialiter sed universaliter… Hali: Quod dixit Pto<lome>us, ex te et ex illis, significavit (?) quod qui res futuras prenoscere desiderat — (126) ex aqua (!) civitatum eiusdem climatis. Prima expositio Hali. Ptholomeus dixit quod stelle cum caudis sunt novem — (127) in regibus et divitibus apparebit. Aliud comentum alie translacionis. Iam patefecit Aristoteles in libro de operacionibus altis quod vapores arida — tunc in Egipto quicquid dixit Ptholomeus. Et est finis. Alia translatio: Dixerunt Ptholomeus et Hermis (!) quod locus Lune in hora in qua quis acipitur est gradus ascendentis nativitatis et in loco qui erat ascendens nativitatis fuit Luna infusionis spermatis. Hoc est quod ego malui de exposicione huius libri — et ego Deum precor ut te dirigat.’

= Andreas Grzymala, Commentary on the Centiloquium (C.3.9). Preface, 71; introduction, 72-74; the rest, 75-128, consisting of the Centiloquium (proposition and Abuiafar’s commentary) in Plato of Tivoli’s translation (C.3.1.1), with large margins containing two distinct items: (1) the propositions ‘Mundanorum 1’ of the ‘Mundanorum’ version (C.3.1.3) introduced by ‘Alia translacio’, and (2) Andreas Grzymala’s commentary, but the latter does not go beyond v. 20 (p. 85) and the margins of the following pages only include the ‘alia translatio’. The text and the marginal notes are all in the same hand, with the possible exceptions of some glosses added later (e.g. p. 77). The text of the Centiloquium opens (75) with the proposition of v. 1 in the ‘Mundanorum’ version and the sequence of chapters at the end is as follows: proposition of v. 100, 125-126; Pseudo-Ptolemy’s De cometis (B.4), here considered to be Haly’s commentary on v. 100, 126-127; commentary on v. 100, 127-128; Pseudo-Ptolemy’s Dixerunt Ptholomeus et Hermes quod locus Lune… (B.5), first sentence only, 128; last paragraph, 128. The same organisation of the Centiloquium is found in three other MSS which do not have Andreas Grzymala’s commentary: Cracow, BJ, 1859; Oxford, CCC, 101; and Warsaw, BN, Rps 12634 II.