PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Tehran, Kitābkhāna wa-mūza-yi millī-yi Malik, 6099

Collection of six works: Persian and Arabic.  Date:

pp. 1–45 completed on Friday, 22 Dhū l-ḥijja 1222/19 February 1808; pp. 48–63 completed in 1224/1809-10; pp. 66–139 completed on 11 Ṣafar 1225/17 March 1810; pp. 144–171 completed on Friday, 24 Shawwāl 1225/23 November 1810; pp. 174–259 completed in the evening of Friday, 29 Shawwāl 1221/9 January 1807.

Or.:

unknown; copied by Muḥammad Ṣādiq b. Ḥājjī Ḥasan ʿAlī l-Kābulī, who owned the manuscript (p. 63: ‘ʿalā yad māliki-hi’).

Prov.:

an oval seal by Muḥammad Ṣādiq (pp. 45, 139 thrice); a seal by Muḥammad Ḥusayn (pp. 18, 100, 202). Three stamps of the Malik Library, one dated 10 Mihr 1331/2 October 1952 (p. 1), one 1351/1972-3 (p. 1), one undated (p. 260). Old shelfmark: ‘12999’ (p. 1).

Cod.: paper, 260 pp. (paginated with even Hindu-Arabic numerals in the upper right corner of versos, skipping two empty folios after p. 142; catchwords). A single black hand, writing in nastaʿlīq (pp. 1–139 and 174–259) as well as in naskh (pp. 144–171); fully dotted ductus with shaddas and occasional hamzas and vowels. Chapter titles and beginnings often in red or overlined in red; rubrics for Pseudo-Ptolemy’s verba in red up to 8 (with numbers written out in Persian), then reserved spaces. Astronomical diagrams in red with labels in black (pp. 175–257); two sets of tables in black with abjad numerals (pp. 89–90 and 140–141). Codex in good condition; moisture stains and other smudges, occasionally affecting the readability; ink corroding the paper on pp. 174–259; p. 259 pasted. Dimensions: 13×9 cm, pp. 135–138 in a smaller format; lines per page: 14 (pp. 1–139), 15–16 (pp. 174–259) and 16–17 (pp. 144–171). Black leather cover over pasteboards. Type III binding.

Cont.: astronomy, astrology and geometry. — Index: Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Risāla-yi Bīst bāb dar maʿrifat-i asṭurlāb (pp. 1–45); Muḥammad Ṭabasī, Risāla-yi Misāḥa (pp. 48–63); Muḥammad Ṣādiq b. ʿAlī Naqī Khwānsārī, Badīʿiyya (pp. 66–139, copied from the autograph dated Sunday, 12 Ṣafar 1204/1 November 1789); star table with columns for coordinates and various other quantities for latitude 33°, with most values omitted (pp. 140–141); Ptolemaica (pp. 144–171); ʿAlī Qūshjī, Risāla dar ʿIlm al-hayʾa (pp. 174–259); a sketch (p. 260). Blank: pp. 46, 47 (except for qāla Baṭlamyūs), 64–65, 142–143 (six pages in total), 172–173.

Bibl.: Īraj Afshār and Muḥammad Taqī Dānishpazhūh, Fihrist-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Kitābkhāna-yi Millī-yi Malik wābasta bih Āstān-i Quds, Vol. IX: Majmūʿhā wa-junghā, Tehran: Astān-i Quds-i Raḍawī, 1992 (1371 H.S.), pp. 150–152; FankhāMuṣṭafā Dirāyatī, Fihristgān-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Īrān (Fankhā), 45 vols, Tehran: Library, Museum and Documentation Center of The Islamic Consultative Assembly, 2011–13 1390, vol. IX, p. 723 (no. 6); furthermore vol. V, p. 889 (no. 2); vol. VI, p. 336 (no. 132), and vol. XXII, p. 908 (no. 5).

pp. 144–⁠171

\p. 144\ مطالع كتاب ثمرة بطلميوس بعد تمام الكتب الأربعة التي ألّفها في الأحكام لسورياروس تلميذه. قال بطلميوس قد قدّمنا لك يا سورياروس كتبًا فيما تؤثّره الكواكب في عالم التركيب — \p. 171\ وإن لم يكن سائرًا فإنّ الخارجيّ من حضر ذلك الإقليم تمّت كتاب ثمرة الروميّة.

= Pseudo-Ptolemy, Kitāb al-Thamara (B.1.1)

, version with 102 verba. — Title: Kitāb Thamarat Baṭlamyūs baʿda tamām al-Kutub al-Arbaʿa allatī allafa-hā fī l-aḥkām li-Sūryārūs talmīdhi-hi (p. 144). — Additional title: Kitāb Thamarat al-Rūmiyya (sic, p. 171). — Index: author’s introduction, p. 144; 100 verba, pp. 144–171. — Dated scribal colophon. Two marginal corrections by the scribe, indicated with kh l. Verba 11–12 (here: 13) and 99–100 (here: 100) subsumed under a single verbum, hence the witness seemingly contains 100 verba. Verbum 97 (here: 96) before verba 95–96 (here: 97–98), as in al-Ṭūsī’s commentary (C.3.4).