PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Tehran, Kitābkhāna wa-mūza-yi millī-yi Malik, 5924

[Colour scanned images of the textblock and covers.]
Singe work: Arabic. Date:

mid Shaʿbān 371/mid February 981, or possibly 391/1001 (p. 101; reading of sabʿīna uncertain).

Or.:

Rayy (near Tehran), fī dār Ibn al-Aqwāl (?); copied by al-Ḥusayn b. ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar al-Ṣūfī (p. 101), most probably the son of the famous astronomer Abū l-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar b. Muḥammad b. Sahl al-Ṣūfī.

Prov.:

a bio-bibliographical note, dated 1308/1890-1, on the manuscript’s content and copyist by the scholar and forger Luṭf ʿAlī b. Muḥammad Kāẓim, known as Ṣadr al-Afāḍil (d. 1931) (p. Ia). The form supplied with the manuscript scans credits him with having partly restored the beginning of the Ptolemaic work on the added p. 1, which carries the date ‘28.5.〈130〉3’/3 March 1886. Moreover, he was most likely responsible for some palaeographical notes on al-Ṣūfī’s writing style (p. II), one of the two title pages (p. III), and a transcription of its colophon (p. IIa), as all this would fit his habit of adding material to ancient manuscripts before selling them to the founder of the Malik Library, Hājj Ḥusayn Āqā Malik; see Abolala Soudavar, Reassessing Early Safavid Art and History. Thirty Five Years after Dickson & Welch 1981, Houston: Soudavar, 2016, p. 85, and Sajjad Nikfahm-Khubravan and Fateme Savadi, Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī. al-Risāla al-Muʿīnīyya (al-Risāla al-Mughniya) and its Supplement. Volume I: Critical Edition of the Persian Texts, Tehran: Miras-e Maktoob, 2020, pp. 73–74 (Persian) and xlii–xliii (English). In the present case, the additions do not have a fraudulent scope, as even those that mimic al-Ṣūfī’s writing style are clearly distinguishable from the 10th-century text and are in some cases dated. Furthermore: various statements and stamps mostly illegible on the scans available to us, some of which carry the date 1308/1890-1 (pp. I–II, Ia). A stamp of the Malik Library (pp. III, 101, IIa); several unreadable seals (pp. III [three], 17, 101 [two]).

Cod.: brownish paper (pp. 2–101), with added folios of yellowish (pp. I–II) and dark brown (pp. III–1, Ia–IIa) paper, III+101+IIa pp. (paginated with Hindu-Arabic numerals in the upper right corner of versos, p. 1 being a verso; catchwords). A slightly irregular naskh hand. Partially dotted ductus with occasional vowels and shaddas, hamzas usually omitted but used in place of maddas . Pseudo-Ptolemy’s verba in red ink, introduced by an oversized formula ‘kalima’ with abjad numbering in thick black naskh; commentary in black ink (with some formulaic expressions in red) and always introduced by ‘al-tafsīr’ in a similar layout as ‘kalima’. Numbers often written out in full (e.g., on p. 89); abjad numbers sometimes in red (e.g., on p. 56) but always overlined in black. Additions by a number of naskh (pp. III–1 and IIa) and nastaʿlīq hands (in Persian on pp. I–III, Ia–IIa; in Arabic on p. 101), at least one of which (p. Ia) is Ṣadr al-Afāḍil’s. Lists arranged in columns (pp. 27, 50–53, 67). Dimensions: 19×14.7 cm, written area c. 14½×11 cm; 16 lines per page. Codex in good condition; margins (especially upper corners) damaged by moisture throughout, central part of p. 101 faded and covered by stains. Rebound around 1308/1890–1 (the inserted folio III–1 is now part of a quinion and Ia–IIa of a binion). Dark brown leather cover over paper pasteboards. Type III binding.

Cont.: astrology. — Index: title page (p. I); a list of details of al-Ṣūfī’s writing style with ten items (p. II); a further title page (p. III); Ptolemaica (pp. 1–101); an extract on medical astrology from Sharḥ al-Kulliyāt al-qānūn (sic), i.e., Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī’s al-Tuḥfa al-saʿdiyya (p. 101); a bio-bibliographical note on the copyist and the contents of the manuscript (p. Ia); copy of the scribal colophon found on p. 101 (p. IIa). Blank: pp. II, IIIa–IVa.

Bibl.: Īraj Afshār and Muḥammad Taqī Dānishpazhūh, Fihrist-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Kitābkhāna-yi Millī-yi Malik wābasta bih Āstān-i Quds-i Raḍawī, vol. I: Kitābhā-yi ʿarabī wa turkī, Tehran: Astān-i Quds-i Raḍawī, 1973 (1352 H.S.), p. 189; GAS VIIFuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums. Vol. VII: Astrologie – Meteorologie und Verwandtes bis ca. 430 H., Leiden: Brill, 1979, p. 157; Ḥasan al-Amīn, Mustadrakāt aʿyān al-shīʿa, 11 vols, Bayrūt: Dār al-taʿāruf li-l-maṭbūʿāt, 1986–2006, vol. II, pp. 46–47; Jalīl Akhawān Zanjānī, Šarḥ-e Samare-ye Baṭlamyus. Xwāje Naṣir al-Din Ṭusi (597-672 L.H.), Tehran: Āyene-ye Mirās, 1999, pp. xi–xii.

pp. 1–⁠101

\p. 1\ ⟨…⟩ وبعد فهذا كتاب ثمرة بطلميوس الحكيم من تمام الكتب الأربعة التي ألّفها في الأحكام لسورس تلميذه قال بطلميوس قد قدّمنا لك يا سورس كتبًا فيما يؤثّر الكواكب في عالم التركيب كثير المنفعة في تقدمة المعرفة وهذا الكتاب ما اشتملت عليه تلك الكتب وما خلّص عن التجربة منها وليس يصل إلى معرفته من لم يمعن النظر فيما قدّمناه قبله وفي علوم أخر من علوم الرياضيّة فكن به سعيدًا — \p. 100\ فهذا ما حضري من تفسير كلمات هذا الكتاب وأرجوا أن يكون مطيفًا بمعانيه مستوفيًا لشرحه والصواب أن تضعه في \p. 101\ مستحقّيه ويمنعه ممّن لا يؤثّر منه إلّا التكثّر بملكه ويرى أنّ حصوله في خزائنه معادل لثباته في خلده فسيتثقّل الارتياض به ويعتمد في إحرازه لمكانه من الناس على المهاترة ولطيف التلبيس فإنّ احتيازه محرّم على أمثاله و مؤتم لموصّله إليه وأنا أسئل الله هدايتك وكفايتك وهو حسبي ونعم الوكيل تمّ كتاب بطلميوس المسمّى بالثمرة.

= Abū Jaʿfar b. al-Dāya, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.1)

, version with 102 verba. — Title: Sharḥ Ṣad kalimat Baṭlamyūs bi-khaṭṭ Ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣūfī (p. I). — Additional titles: Tafsīr Kitāb al-Thamara li-Baṭlamyūs wa-l-mufassir huwa Aḥmad b. Yūsuf b. al-Miṣrī l-muhandis kātib Āl Ṭūlūn (p. III); Kitāb Thamarat Baṭlamyūs al-ḥakīm min tamām al-Kutub al-Arbaʿa allatī allafa-hā fī l-aḥkām li-Sūrus talmīdhi-hi (p. 1); Kitāb Baṭlamyūs al-musammā bi-l-Thamara (pp. 101 and IIa). — Index: Pseudo-Ptolemy’s introduction, p. 1; 102 verba intertwined with the commentary, pp. 1–100. — Commentator’s colophon; dated scribal colophon. Collated by the scribe (a statement on p. 22) and incidentally annotated (numbers of conjunctions listed by Pseudo-Ptolemy on pp. 50–53; indication of the relation of single verba to either mawlad or qānūn on pp. 37–44). First folios lost; Pseudo-Ptolemy’s introduction and verbum 1 added on p. 1, most likely by Ṣadr al-Afāḍil; the missing part of the commentary on verbum 1 was not restored, thus pointing to Ṣadr al-Afāḍil’s use of a manuscript of the base text without the commentary, or with a different commentary.