PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Tashkent, Abu Rayhon Beruniy nomidagi Sharqshunoslik Instituti, 464

[Colour scanned images of the textblock and covers.]
Single work: Arabic.  Date:

undated, estimated 16th c. (Semenov).

Or.:

unknown; unknown scribe(s).

Prov.:

a small circular seal displaying the name ‘Muḥammad’ and dated 1013/1604-5 (1r). A note in Uzbek in Arabic script mentioning a Shaykh Jalīl … and a Ḥājjī Muḥammad, dated 25 Ṣafar 〈..〉20 (1r); a date 11 Rabīʿ al-awwal 〈..〉24 in Uzbek in Arabic script (1r). A larger circular seal featuring the name ʿAbd al-Wāsiʿ ʿArab Shāhī (?) (1r). A poem in Uzbek in Arabic script (1r); at least three different illegible statements (Ir and 1r). An anonymous endowment note (IIv) and endowment seals on nearly every folio, sometimes even twice or trice, dated 1236/1820-1. Two different stamps of the ‘Central Library for Popular Education’ of the ‘Zaravshan Oblast’, the Soviet administrative name of the region around the Uzbek city Karmana (Kermine) around 1925 (e.g., 1r with old shelfmark ‘1505’, 231r, 420r); library stamps of the ‘Uzbek State Scientific Research Institute’ at Samarqand (1r, 9r); stamps bearing the abbreviated old name of the Biruni Institute (1r, 420r). A long note on the Almagest and its commentaries in Uzbek in Arabic script in pencil, apparently by a scholar, dated 7 September 1965 (front doublure).

Cod.: Indian paper (Semenov), II+01–05+420+06–08 ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil, skipping 151; an earlier foliation with Persian forms of Hindu-Arabic numerals in black, skipping 144; catchwords, sometimes invisible due to restorations). Multiple hands: nastaʿlīq on ff. 1v–185v (according to Semenov, ‘an Indian scholar’s taʿlīq’), naskh on ff. 186r–420r, seemingly in different but very similar hands. Almost fully dotted ductus; occasional vowel marks, shaddas and hamzas. A thick naskh (284r–323v); almost fully dotted ductus; occasional vowel marks, shaddas and hamzas. The multiple hands and different styles might indicate that this codex was copied in a workshop. Book headings, chapter beginnings, and qawlu-hu in red. Abjad numerals overlined in reddish orange or black or without overlines in reddish orange. Diagrams either with lines in reddish orange and geometrical points in black or vice versa; one diagram on a slip glued to the page (190r) and another in a repaired margin (299v). Some tables with lines and values in red or black. Codex in satisfactory condition; water damage in the upper margins, damage by insects on every folio, rarely affecting the readability, some stains and smudges (e.g., 295r); some restorations apparently predating the endowment. Dimensions: 27.5×17 cm; 23 lines per page. Covers made of light brown leather, decorated with a lobed frame, borders, a lobed centre-piece with floral motifs and two pendants; covers damaged and spine reinforced. Type III binding.

Cont.: astronomy. — Index: four loose paper slips with librarian’s or scholar’s notes (between Iv and IIr); table of contents (01v–04r; estimated 19th c., Semenov); Ptolemaica (1v–420r). Blank: Iv, IIr (?), 01r, 04v–05v, 420r (except mention of the number of folios), 06r, 06v (except for a note about the number of folios), 07r–08v.

Bibl.: Aleksandr A. Semenov, Sobranie vostochnych rukopiseĭ Akademii Nauk Uzbekskoĭ SSR, vol. VI, Tashkent: Izdatelʹstvo Akademii Nauk UzSSR, 1963, pp. 87–89 (no. 4241, including an image of f. 129v on p. 89); Arabic tr. pp. 72–73 (no. 4241).

1v–⁠420r

\1v\ الحمد للّه الذي جعلنا من المتفكّرين في خلق السموات والأرض وألهمن{…} معرفة مقادير حركات الأجرام النيّرة في الطول والعرض — \420r\ والحمد للّه أوّلًا وآخرًا وظاهرًا وباطنًا والصلوة والسلام على زبدة الليالي والأيّام محمّد سيّد الثقلين وخير الأنام وآله الأخيار العظام وشيعته الأبرار الأكرام. تمّت تمام.

= al-Birjandī, Sharḥ Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.44)

. Title: Mullā ʿAbd al-ʿAlī bar Majisṭī (1r). — Additional titles: Birjandī Sharḥ Majistī (sic, Ir); Sharḥ Kitāb al-Majisṭī li-l-ḥakīm Baṭlamyūs al-Qalūdhī wa-l-Sharḥ li-mawlānā ʿAbd al-ʿAlī l-Birjandī (01v); Ḥāshiya-yi ʿAbd al-ʿAlī Birjandī bar Sharḥ Naṣīr al-Dīn al-Ṭūṣī bar Majisṭi-yi Baṭlīmūs (scholar’s note, front doublure). — Index: preface, 1v–3r; Book I, 3r–75v; II, 75v–110v; III, 110v–147r; IV, 147r–170v; V, 170v–216r; VI, 216r–256v; VII, 256v–281r; 〈VIII〉, 281r–315v; IX, 315v–343r; X/XI, 343r–361v/351r–368r; XII, 368r–389r; XIII, 389r–420r. — No authorial or scribal colophon. Some marginal corrections in the hands of the scribes. Collation marks, buligha in the margins and qūbila in the corners of many rectos, sometimes partially trimmed (e.g., 33r, 88v, 176v, 237v). Some corrections and annotations in the margins in several different hands, using different sigla (e.g., ṣḥ, ʿayn-shape or v-shape). Modern annotations in pencil (e.g., 2r–v, 15v, 55v, 115v–116r, 189r) and Cyrillic (333v), at least partially linked to the notes on the front doublure.