Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Or. oct. 274

[Colour scanned images of the textblock and covers.]
Incomplete single work: Arabic. Date:

undated, before 914/‌1508 (c. 900/1500, Qalamos).


unknown, probably Ottoman Empire; first of the two parts copied by a certain al-Qayyūmī (1r) and the other by an unknown scribe.


an undated smudged Arabic statement of ownership by a certain al-Qayyūmī, who also copied the first part of the manuscript (‘wa-baʿḍ min-hā bi-khaṭṭi-hī ayḍan’, 1r). A statement of ownership by ʿAbd al-Raḥmān b. ʿAlī b. al-Muʾayyad dated Sunday, 14 Jumādā l-ūlā 914/10 September 1508 in Constantinople (1r). An undated statement of ownership by Shaykh Muḥammad b. Luṭf Allāh (1r); an undated statement of ownership by Ḥasan al-… al-Ḥanafī (1r). German title ‘Commentar zum Almagest’ (Ir); an oval old stamp ‘Ex Bibl. Regia Berolin.’ (1r); accession number ‘10,310’ (1r, inner back cover).

Cod.: paper, I+112+IIIa ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil in the upper left corner of rectos; an older foliation with Hindu-Arabic numerals at the top centre of versos, skipping f. 14 and the number ‘88’; catchwords). Two different nastaʿlīq hands, both in black; textual dividers in the form of a circle with a dot at the centre. First hand (1v–19r): occasionally dotted ductus, every section introduced by qawlu-hū/aqūl in red (sometimes left blank; e.g., 17r, 18r, 19r); four diagrams with lines in red and letters in black (6r, 11v), two empty spaces for diagrams reserved (11v, 12v). Second hand (19r–112r): very neat but irregularly dotted ductus, every section introduced by qawlu-hū in red; one diagram with lines in black and letters in red (24v); occasional overlined initials; abjad numbers and geometrical points in black or red; very rare Hindu-Arabic numerals (e.g., 41r). Some of the beginnings of books or chapters were indicated in the margins by a different hand (16v, 39v, 43r, 80r). Codex in good condition; moisture stains on the lower half and in the inner upper corners of all folios, not affecting the readability; minor damage caused by insects in the margins. Dimensions: 17⅔×13 cm, written area: 12×8½ cm; 19 lines per page. Dark brown leather covers with simple frames and small blind stamped central circle. Type III binding.

Cont.: astronomy. — Index: Ptolemaica (1r–112r). Blank: Iv, Ia–IIIa.

Bibl.: Wilhelm Ahlwardt, Verzeichniss der arabischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin, vol. V, Berlin: Asher, 1893, vol. V, pp. 144–145 (no. 5657); Paul Kunitzsch, Ibn aṣ-Ṣalāḥ. Zur Kritik der Koordinatenüberlieferung im Sternkatalog des Almagest. Arabischer Text nebst deutscher Übersetzung, Einleitung und Anhang, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1975, pp. 115–123. Qalamos: (with scans).


\1v\ قوله كتاب المجسطي. المجسطي كلمة يونانيّة ومعناها الترتيب قوله على ما في النسخة التي نقلها إسحق إلخ للمجسطي ثلث نسخ مشهورة إحديها من نقل الحجّاج والثانية من نقل إسحق وقد صحّحها ثابت والثاني منسوبة إلى ثابت وحده ويوسم الفصول في نسخة حجّاج بالأنواع وفي نسخة ثابت بالأبواب وقد تختلف النسخ في أعدادها وأعداد الأشكال في نقص المقالات — \112r\ وزاوية ب ه ا أقلّ من ثلاثة أجزاء كما سيظهر في فصل ط فيكون مجموعهما أقلّ من تسعين أيّ من قائمة فتكون زاوية ب ا ه أكثر من تسعين لكونها تمامها من قائمتين فيكون منفرجة قوله إلى أن يوافي إلخ ثمّ يأخذ في الانتقاض إلى أن ينتهي إلى البعد الأقرب الثاني ثمّ يأخذ في الزيادة إلى أن يصير مساويًا لا ح بل إلى أن يصير أعظم منه بأربعة أمثال ا ب.

= Qāḍī-Zāda al-Rūmī, 〈Ḥāshiya ʿalā Sharḥ al-Majisṭī〉 (C.1.39)

. — titles: Ḥāshiyat Majisṭī li-Qāḍī Zāda (1r, twice), Ḥāshiyat al-Majisṭī li-Qāḍī Zāda (tail). — Index: 〈Book I〉, 1v–16r; 〈II〉, 16v–26v; 〈III〉, 26v–39v; 〈IV〉, 39v–51r; 〈V〉, 51r–64v; 〈VI〉, 65r–80v; 〈VII〉, 80v–94v; 〈VIII〉, 94v–108v; 〈IX〉 (incomplete at the end), 108v–112r. — No colophon; the scribe stopped copying in the middle of Chapter IX.6. Minor glosses, often trimmed; marginal corrections in the scribe’s hand indicated with .