PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Limoges, Bibliothèque Municipale, 9 (28)

Date:

s. XV.

Prov.:

Limoges, church Sainte-Valérie (f. 1r).

Paper, 294 f., a single hand or, perhaps, two similar hands. Three or four folia are missing between f. 23 and 24.

Astrology: Abraham Avenezra, Liber rationum II, tr. Henry Bate of Mechelen, end gone (1r-23v); Abraham Avenezra, Liber rationum I, tr. Henry Bate of Mechelen, beginning gone (24r-44r); Cosmas of Alexandria, Introductorius in astrologiam ‘Cosme Alexandrini philosophi et scolastici liber introductorius ad astrologiam. Intentionem habemus ea que videntur astrologis sed potius veritati investigare pro posse…’ (44v-51v); Henry Bate of Mechelen, De diebus creticis periodorumque causis (51v-65v); Abraham Avenezra, De luminaribus, tr. Henry Bate of Mechelen (66r-71v); Guillelmus Anglicus, De urina non visa (71v-75v); Abraham Avenezra, De terminatione morborum (75v-79v); ‘Ut dictum in commento super librum Ypocratis de diebus creticis…’ (79v-84r); Abraham Avenezra, Principium sapientie, tr. Pietro d’Abano (84v-115v); Sadan, Excerpta de secretis Albumasar (115v-124v); Roger of Hereford, Liber de tribus generalibus iudiciis astronomie (124v-128v); ‘Iacobus Alkindi de militia seculi. Scientia astrorum dividitur in duo, in demonstrationes que sunt certe…’ (128v-135v); Abraham Avenezra, De mundo vel seculo, tr. Henry Bate of Mechelen (135v-143v); Ptolemaica (144r-269r and 272r-289r); Hermes, Centiloquium (289v-291v); added table of contents (291v); added astrological notes (292r and 293r-294v). Blank: 269v-271v, 292v.

Bibl. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, IX, Paris, 1888, 454-456; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 302-311; L. Moulinier-Brogi, Guillaume l’Anglais, le frondeur de l’uroscopie médiévale (XIIIe siècle), Genève, 2011, 214; C. Steel, ‘A Newly-Discovered Treatise from the School of Alexandria. Cosmas of Alexandria: Introductorius in astrologiam’, Byzantion 90 (2020), 321-396: 321-323; S. Sela, Abraham Ibn Ezra Latinus. Henry Bate’s Latin Versions of Abraham Ibn Ezra’s Astrological Writings, with English Translation and a Collation with the Hebrew and French Source Texts, Leiden-Boston, 2022, 2 vols, II, 1104-1106.

144r–⁠269r

‘<S>cire et intelligere gloriosum est quia omnis sapientia est a Deo… (144v) Tractatus primus glose Haly super prima parte libri quadrip<ar>titi Tholomei Pheludiani. Dixit Haly: Verba que dixit sapientissimus Ptholomeus in arte iudiciorum… (146v) Primus tractatus capitulum primum de divisione astrologie. Res, Misori, quibus perficiuntur prenosticationes accepte de astronomia mariores et nobiliores sunt due — (265v) posuit in hoc libro sunt regule et radices quibus ars ista componitur. Volo in hoc loco dare tibi exempla trium nativitatum ut melius intendas quicquid locuti sumus in eis, et prima est nativitas mea — et Deus te diriget in viam rectam. Explicit Quadrip<ar>titum Ptho<lome>i.’

= Haly Abenrudian, Glosa super Quadripartito Tholomei (C.2.2)

. Translator’s preface, 144r-144v; Haly’s preface, 144v-146v; I, 146v-178r; II, 178r-209v; III, 209v-243v; IV, 243v-265v; Haly’s appendix, 265v-269r. Glosses by another hand.

272r–⁠289r

‘<D>ixit Ptho<lome>us: Iam scripsi tibi, id est in Quatrip<ar>tito (!), Iesure, libros de hoc quod operantur stelle in hoc seculo… Scientia stellarum ex te et ex illis est… Mundanorum mutatio ad hoc et ad illud corporum supracelestium… Doctrina stellarum ex te que ex illis est. Nec est doctrina vita ut propheret formam… Quod dixit Ptho<lome>us, ex te et illis est, significat quod qui res futuras desiderat scire — Et ego Deum deprecor ut te dirigat. Perfecta est huius libri translatio 17a die mensis Marcii, secunda die mensis Gunedi (?) secunda anno Arabum 532o, alibi 309o. Explicit.’

= Abuiafar Hamet filius Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli) (C.3.1.1)

, with the propositions also given in the ‘Mundanorum’ version (C.3.1.3) and in Adelard of Bath’s translation (B.1.1) (=‘threefold’ version). No glosses.