Cambrai, Bibliothèque Municipale, 953 (851)
s. XIII2 (c. 1265).
Or.:Bologna, MS copied by the scribe Lafrancus de Pancis of Cremona.
Prov.:Cambrai, cathedral.
Parchment, 330 f., a single neat hand, painted initials at the beginning of each book of the Almagest (except f. 177v; reserved initial f. 198ra), beautifully decorated initials.
Ptolemaica (single text). Blank: 330v.
Bibl. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, XVII, Paris, 1891, 393; S. Georges, Glosses as a Source for the History of Science. The Case of Gerard of Cremona’s Translation of Ptolemy’s Almagest (forthcoming).
1ra–330ra
|
‘Quidam princeps nomine Albuguafe in libro suo quem scientiarum electionem et verborum nominavit… (2ra) Bonum domine fuit quod sapientibus non deviantibus visum est — (328ra) et abreviationem, tunc iam sequitur et honestum est ut ponamus hic finem libri. Expleta est dictio terciadecima libri Ptholomei et cum ea completur liber Almagesti de disciplinalibus. Bonum, o Sure, fuit quod sapientibus non fallacibus visum est… (329rb) Capitulum primum in prologo huius libri. Bonum quod fecerunt in eo quod video illi qui prescrutati — neque consecuti sunt ex eius comprehensione quod oportet.’ = Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)
, Class B. Preface, 1ra-2ra; I, 2ra-21vb; II, 21vb-52vb; III, 52vb-73rb; IV, 73va-97vb; V, 97vb-128ra; VI, 128ra-154ra; VII, 154ra-177v; VIII, 177v-197vb; IX, 198ra-223vb; X, 223vb-244vb; XI, 244vb-274va; XII, 274va-300va; XIII, 300va-328ra. The explicit is followed by two alternative versions of chapter I.1: (1) al-Ḥajjāj’s version but in a different recension (same in MSS Melbourne, SLV, RARES 091 P95A (olim *f 091/P95A), f. 172va-173ra, and ZZ – Unknown location, olim Robert B. Honeyman Jr., no. 14, pp. 353-354), 328ra-329rb, and (2) Isḥāq’s version, 329rb-330ra. Substantial glosses by the scribe. |
---|