Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Sbath 48
[Black and white microfilm scans of the body text, no scans of covers or binding; inspected on 24 October 2019.]
Between 606/1209-10 (Fakhr al-Dīn al-Rāzī’s death) and 940/1533-4 (earliest dated reading statement).
Or.:Unknown; unknown scribe.
Prov.:a reading statement (1r) and some glosses (40v-41r) by the Damascene scholar Muḥammad ibn ʿAlī ibn Ibr⟨ā⟩hīm al-muwaqqit al-shahīr bi-Ibn al-Zurayq al-Khayrī, dated 940/1533-4; an ownership statement recording that the manuscript was obtained from Muṣṭafā ibn Aḥmad aw Ḍabbāthī (?), dated 1070/1659-60 (1r); a reading statement dated ⟨10?⟩83/1672-3 (46v); five undated ownership statements on 1r (two partially erased; one by Aḥmad Raṣīḥ (?), who passed the book on to his son Yaḥyā; one by Muḥammad ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn al-Ḥasan […]; one referring to Shams al-Dīn […] and his kātib Muḥammad ibn Manṣ⟨ū⟩r); two partially erased reading statements (23v and 92v); three copies of the same stamp, faded (1r); identification stamps of the Sbath collection throughout the manuscript (e.g., 1r, 1v, 11r). Various notes added on ff. 23v, 92r-v, 99v.
Cod.:
yellowish paper, II+134+IIa ff. (foliated with stamped European-Arabic numerals on the bottom left recto folios and with handwritten European-Arabic numerals on the top left; additional pagination on the bottom left of the title pages only; quire numbers written out in full, quires wrongly numbered but bound in the correct order; catchwords). A single black naskh hand, compact and dense but clear; red used for chapter headings, abjad numbers (mostly in the diagrams), Hindu-Arabic numerals (in the body text), formulaic expressions and textual dividers; mostly dotted ductus with many vowels, rare use of shaddas, hamzas mainly written when without carrier. Diagrams (horoscopes, a celestial sphere, tables, magical shapes) carefully drawn in red and black. Some moisture stains; slightly damaged by insects; inner and outer margins restored with paper slips; covers broken into two pieces; most quires detached, two lost (after ff. 47 and 87). Dimensions: 260×180 mm (Sbath), written area: c. 195×130 mm (estimated); 23 lines per page (misṭara imprints). Simple black leather covers over paper pasteboards; marbled inside covers. Type II binding.
Cont.:
astrology and magic. —
Bibl.:
Paul Sbath, Bibliothèque de manuscrits Paul Sbath, prêtre syrien d’Alep, 3 vols, Cairo: Friedrich, 1928–1934, vol. I, pp. 40–41; L. Veccia Vaglieri and G. Celentano, ‘Trois Epîtres d’al-Kindī (textes et traductions)’, Annali. Istituto Universitario Orientale di Napoli 34 (1974), pp. 523–562; Vatican Digital Library: https://digi.vatlib.it/mss/detail/Sbath.48.
19r–21v |
\19v\ ⟨…⟩ قال بطلميوس الحكيم قد نظرت في كلّ كتاب صنفًا من الحكمة والعلم ووضعت في الكتب من ذلك ما هو مشهور يستغني به وبمعرفته عن صفته ولم يبق عليّ غير علم الجواهر والأحجار ومنافعها وطبائعها واختلاف أجناسها وأوقات نفعها وصفة تدبيرها ونعت العمل بها وأنا واصف ذلك ومفسّره على ما دلّ ذلك عليه من علمه وتدبيره ومبيّنه إن شاء الله تعالى. — \21r\ فإذا استيقظ الرجل ذكر ما كان فيه فيهدأ قلبه ويفعل ذلك كلّ ليلة يحبّ أن يراه فيها. ذكر محنة الأحجار وكيف يعلم ما يصلح منها للعمل الزمرّد ومحنة الخالص منه الجيّد أنّ الأفعى إذا وقع نظره عليه سالت عيناه من دماغه — \21v\ ⟨…⟩ المغناطيس وبه الأبلق يحكّ بلعاب الأسفيوس وهو البزر قطونا فيخرج محكّه أخضر صافي ومحكّه في نهاية الصلابة فإذا كان كذلك فهو الجيّد الخالص لصالح العمل. تمّت. = Pseudo-Ptolemy, Kitāb al-Aḥjār (B.5.2). — |
---|---|
48v–75r |
\48v\ ⟨…⟩ قال بطلميوس علم النجوم منك ومنها. قال أحمد بن يوسف الكاتب الطواوني مراده في منك ومنها أنّ لتقدمة المعرفة بالنجوم طريقين أحدهما استعراض الكواكب والأشخاص المتأثّرة منها والآثار الواقعة لها — \75r\ ⟨…⟩ وطلع ذو الذوابة في سنة اثنين وتسعين ومائتين فأقام أحد عشر ليلة يسير في كل ليلة سيرًا محسوسًا فدخل ابن أبو الخليج بعد مدّة يسيرة وتسلّط على مصر ونواحيها وأحدث بمصر جميع ما ذكره الفاضل بطليموس وهذا جملة ما حضرني من تفسير كلمات هذا الكتاب وأرجوا أن يكون مطابقًا لمعانيه مستوفيًا لشرحه. = Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm ibn al-Dāya, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.0930), version with 102 verba. — |