Istanbul, Ragıp Paşa Kütüphanesi, 913
Thursday, 10 Shaʿbān 878/30 December 1473, also given as 13 Urdībihisht 843 Yazdigird and 30 Kānūn al-awwal 1784 (correct: 1785) Alexander (colophon, 175r).
Or.:unknown; copied by ʿUmar b. ʿUthmān b. ʿUmar al-Asturlābī from the autograph dated 5 Shawwāl 644/13 February 1247 (175r). In this manuscript, al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī is followed by a title page with the beginning of a work on the dioptra (Dhāt al-thuqbatayn), as in MS Tehran, Sipahsālār, 592, which likewise states to have been copied from the autograph.
Prov.:a big round seal of endowment by Meḥmed Ragıp Paşa (Ottoman Grand Vizier, 1757–1763) dated 1175/1761-2 (1r, 89r and 175v; no. 68 in Kut & Bayraktar). A round yellow seal engraved with a Shiite prayer (1r); a faded pointed oval seal (trimmed on the scans) and a smudged round seal (1r); an illegible seal, possibly a modern library stamp (e.g., 1r, 38v, 39r). Old shelfmarks: several earlier stamps of the Ragıp Paşa collection with handwritten numbers ‘767’, ‘902’, ‘905’ (1r).
Cod.: paper, II+177+II ff. (foliated with Hindu-Arabic numerals, Persian variants, on the upper left of rectos; quire numbers written out in black (accompanied by rubricated Hindu-Arabic numerals, Persian variants, in red) at the upper left of every tenth (sometimes: eighth) folio; occasional catchwords in a later hand). A black naskh hand. Very neat and mostly dotted script; shaddas, hamzas, and maddas indicated; frequent vowel marks; occasional textual dividers in the form of a golden dot or three red dots. Book headings in dark red thuluth with the number of chapters indicated in gold, chapter headings and paragraph beginnings in gold, red or black (blue from f. 156r onwards). Chapter beginnings additionally introduced by overlined bold abjad numerals in black; subsections numbered with red overlined abjad numerals in the margins. Hindu-Arabic and abjad numbers in the main text mostly rubricated and with overlines. Numerous diagrams, tables, and a rosette (f. 91v); diagram lines and geometrical points in black or red; tables with red lines, numbers in red or black, headers in gold, red, or black (from f. 153v onwards also in blue, or green due to sulfurization). A golden frame surrounding the main text of the first three folios. Codex in very good condition; very minor water damage in the margins. Dimensions: 235×150 mm, written area: 158×79 mm; 25 lines per page. Illuminated incipit page: a rectangular panel in gold and blue with intertwining vegetal motives in gold; basmala in white, frames for the headpiece in green and gold. Leather covers with flap, decorated with a central mandorla, entire binding covered in green cloth, doublures decorated with Hatip Ebru. Type III binding.
Cont.: astronomy and poetry. —
Bibl.: Defter-i Kütüphane-i Rāgib Pāşā, Dār al-Saʿādat (Istanbul), 1892 (1310 H.), p. 70; KrauseMax Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, p. 504; Maḥmūd al-Sayyid Dughaym, Fihrist al-Makhṭūṭāt al-ʿarabiyya wa-l-turkiyya wa-l-fārsiyya fī Maktaba Rāghib Pāshā, 10 vols, Jidda: Saqīfat al-Ṣafā al-ʿIlmiyya, 2016, vol. VI, pp. 564–566 (no. 1176); ParraMª José Parra, ‘A List of Arabic Manuscripts of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī’, Suhayl 16–17 (2018–2019), pp. 251–322, p. 269 (no. 35).
1v–175r
|
\1v\ أحمد الله مبدأ كلّ مبدأ وغاية كلّ غاية، ومفيض كلّ خير ووليّ كلّ هداية، وأرجو حسن توفيقه في كلّ بداية ونهاية، وأصليّ على عباده المخصوصين بالعناية والدراية، سيّما محمّد وآله الموسومين بالنبوّة والولاية المتقدّمين في كلّ عماية وغواية وبعد فقد كنت برهة من الزمان عازمًا على أن أحرّر لنفسيّ ولسائر طلبة العلم من الإخوان كتاب المجسطي المنسوب إلى بطلميوس القلوذي الذي هو الدستور العظيم لأصحاب صناعة الهيئة والتنجيم تحريرًا لا يفوته مقاصد ذلك الكتاب النظريّة — \175r\ يا، في خاتمة الكتاب قال وإذا تمّمنا جميع ما يفتقر إلى إرشاده من وجود ما يحتاج إلى وجوده وتصحيح ما يحتاج إلى تصحيحه إلّا الشاذّ بحسب ما وصل إليه علمي ومبلغ رأيي وبقدر ما أعان الزمان عليه ودوّنّا ما هو نافع في هذا العلم من غير أن قصدنا بذلك تكبّرًا أو افتخارًا فلنختم الكتاب. وأقول وإذ وفّقني الله تعالى أيضًا لإتمام ما قصدته وإيجاز ما وعدته فلأقطع الكلام حامدًا له على الآية، ومصلّيًا على جميع أوليائه، خصوصاً على خاتم أنبيائه، والبررة من آله وأحبّائه. = Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)
. — |
---|