PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Kolkata, National Library of India, Buhar Arabic 353

[Black-and-white microfilm scans of the textblock.]
Single work: Arabic.  Date:

undated, c. 19th c. (Hidāyat Ḥusain).

Or.:

unknown; unknown scribe.

Prov.:

an oval seal of the Jalāliyya Library in Bohar, West Bengal, dated 1306/1888-9 (1r, 18v). Two different stamps of the Imperial Library (1r, 10v, 19r), one dated 22 December 〈19〉04 (1r).

Cod.: paper, 19 ff. (foliated with Hindu-Arabic numerals in pen; catchwords). A single black naskh hand; almost fully dotted ductus with rare vowels. Red ink not discernible on the scans available to us. Pseudo-Ptolemy’s verba numbered in abjad notation. Dimensions: c. 20½×13½ cm, written area: c. 12½×7 cm; 10 lines per page. Codex apparently in good condition; some stains affecting the readability on f. 1v.

Cont.: astrology. — Index: recent title page (1r); Ptolemaica (1v–19r).

Bibl.: M. Hidāyat Ḥusain, Catalogue raisonné of the Būhār Library, Vol. II: Catalogue of the Arabic Manuscripts in the Būhār Library, Calcutta: Imperial Library, 1923, p. 387 (no. 353).

1v–⁠19r

\1v\ كتاب الثمرة لبطلميوس الحكيم تمام الكتب الأربعة التي ألّفها في الأحكام لسورس تلميذه. قال بطلميوس قد قدّمنا لك يا سورس كتبًا فيما يؤثّره الكواكب في عالم التركيب — \19r\ وإن لم يكن سائرًا فإنّ الخارجيّ من حضرة ذلك الإقليم.

= Pseudo-Ptolemy, Kitāb al-Thamara (B.1.1)

, version with 102 verba. — Title: Kitāb al-Thamara li-Baṭlīmus al-ḥakīm tamām al-Kutub al-Arbaʿa allatī allafa-hā fī l-aḥkām li-Sūrus talmīdhi-hi (1v). — Additional title: Kitāb al-Thamara fī aḥkām al-nujūm (1r). — Index: author’s introduction, 1v; 100 verba, 1v–19r. — No colophon or marginalia. Verba 63–64 subsumed under a single verbum 65; verba 99–100 subsumed under a single verbum 100, so that the total number of verba is seemingly 100. Verbum 97 (here: 96) before verba 95–96 (here: 97–98), as in al-Ṭūsī’s commentary (C.3.4).