PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Süleymaniye Kütüphanesi, Murad Molla 1416

[Colour scanned images of the textblock and front cover.]
Single work with a short appendix inserted into the text: Arabic.  Date:

15 Jumādā l-ūlā 893/27 April 1488 (colophon, 142v).

Or.:

unknown, probably Persian; copied by Muḥammad b. Yūsuf from a manuscript in the hand of Aḥmad b. ʿAlī b. Muḥammad, known as Ibn al-Bawwāb al-Baghdādī, finished in Marāgha in the night of Thursday, 29 Dhū l-ḥijja 662/23 October 1264 (142v); this exemplar is MS Tehran, Sipahsālār, 592, from which the scribe also copied the exact page layout and the glosses. A collation against the base text by a different scribe (see the note on f. 142v) was finished on 25 Jumādā l-thāniya (in the year the copy was made, i.e., on 6 June 1488).

Prov.:

a fatwa by Shaykh al-Islām Zakariyā-zāda Yaḥyā Efendi (see Sinan Çuluk and Yılmaz Karaca, Osmanlı Arşivi'nde Şeyhülislam fetvaları, Istanbul: Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, 2015, here pp. 26–37 and 102–103), issued on a Friday in 1048/1638-9 (143v). A drop-shaped seal of ownership by the Grand Vizier ʿAlī Paša (1r; Mühür veritabanı, no. 26); this seal is undated, but it must be posterior to ʿAlī Paša’s death in the battle of Peterwardein (1128/1716, see Teresa Heffernan and Daniel O'Quinn, The Turkish Embassy Letters. Lady Mary Wortley Montagu, Peterborough: Broadview Press, 2012, p. 178) since it refers to him as shahīd. A statement of ownership by Abū l-Khayr Aḥmad known as Dāmādzāde (d. 1154/1741), later Shaykh al-Islām (see Çuluk & Karaca, ibid.), dated 1131/1718-9 (1r). Two oval seals of endowment by the same Dāmādzāde, dated 1137/1725 (2r, 142v; Mühür veritabanı, no. 22). Dāmādzāde’s grandson, known as Murad Molla, established the Murad Molla library in 1189/1775 with inherited manuscripts (see the Islam Ansiklopedesi article ‘Murad Molla Kütüphanesi’ by Ismail E. Erünsal; online: https://islamansiklopedisi.org.tr/murad-molla-kutuphanesi). Old shelfmark: ‘1394’ (1r, 2r).

Cod.: paper, 145 ff. (foliated with Hindu-Arabic numerals in pencil, overwritten with Hindu-Arabic numerals ‘3’ to ‘5’ on ff. 4–6; the folio number ‘114’ is also used for an inlaid sheet preceding f. 114 and here referred to as 114bis; catchwords occasionally trimmed). Main hand: a clearly readable naskh following the exact page layout of the exemplar; almost fully dotted ductus, occasional vowel marks, shaddas and hamzas mostly provided. A later hand, similar to the hand of the collator, inserted f. 114bis: almost fully dotted ductus, occasional vowel marks and hamzas, no shaddas. Chapter headings in black thuluth; chapter beginnings introduced by overlined bold abjad numerals in black, and subsections numbered with red overlined abjad numerals in the margins. Abjad and Hindu-Arabic numerals in the main text generally in red and overlined. Numerous diagrams, tables, figures, and a rosette (72v); diagram lines in red, abjad and occasional Hindu-Arabic numerals as well as headers in red or black. Codex in very good condition; occasional water stains in the upper margins, some folios yellow or pink, particularly in the last third of the manuscript (e.g., ff. 125, 132, 142). Dimensions: 205×150 mm, written area: 135×90 mm; 29 or 30 lines per page. Front cover made of vinaceous leather, decorated with borders, a blind tooled symmetric central mandorla with pin shaped pendants, and filled with interlace. Type III binding, previously type II (traces of the flap on f. 1r).

Cont.: astronomy. — Index: Ptolemaica (2v142v), including Ptolemaica (114bisr114bisv); an Ottoman fatwa on the use of a spring for watering gardens (143v). Blank: 1v, 144r.

Bibl.: Defter-i Kutübkhāne-i Dāmādzāde, 1893–1894 (1311 H.), p. 113. — Yazma Eserler Veritabanı: https://portal.yek.gov.tr/works/detail/312205.

2v–⁠142v

\2v\ أحمد الله مبدأ كلّ مبدأ وغاية كلّ غاية ومفيض كلّ خير ووليّ كلّ هداية وأرجو حسن توفيقه في كلّ بداية ونهاية — \142v\ فلأقطع الكلام حامدًا له على آلائه ومصلّيًا على جميع أوليائه خصوصًا على خاتم أنبيائه والبردة من آله وأحبّائه.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)

. — Title: Taḥrīr Majisṭī (1r). — Additional Titles: (Kitāb) Taḥrīr al-Majisṭī (2r). Incorrectly attributed to Niẓām al-Dīn al-Nīsābūrī (2r, crossed out). — Index: preface, 2v; Book I, 2v–17v; II, 17v–31r; III, 31r–40r; IV, 40r–51r; V, 51r–62v; VI, 62v–73r; VII, 73r–84v; VIII, 84v–97r; IX, 97r–113r; X, 113r–116v; XI, 116v–127r; XII, 127r–133v; XIII, 133v–142v. — Dated scribal colophon of the exemplar with mention of the authorial base manuscript; dated scribal colophon; no authorial colophon. Numerous marginal annotations (including glosses by al-Ṭūsī himself), mainly in the hand of Čelebī b. al-Ḥājj Ḥasan-zāda. Some corrections indicated by siglum ṣḥ, occasional collation marks (e.g., 36v, 42v, 55v) and catch-titles (e.g., 49v, 57v).

114bisr–⁠v

\114bisr\ ا كوكب الرأس وب كوكب الزحل وفي المجسطي لأوّل سنة من ملك أنطونينس طول ا  و م وعرضه ز ك\114bisv\ والعرض زائدًا على ما أخذه بخمس وعشرين دقيقة فعرفنا أنّه قد تساهل فيه وعمل على التقريب دون التحقيق وذلك ما أردناه.

= Fī Tashakkul al-zuhara fī l-faṣl al-thānī min al-maqāla al-ʿāshira min al-Majisṭī (C.1.18c)

. — Title: Istikhrāj dhalika bi-l-jabbār (sic) wa-l-muqābala istakhraja-huraḥama-hu Allāh (114bisr, not found in any other of our witnesses). — This short work, usually appended at the end of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī, here appears on a separate sheet of paper, written by a different hand and inserted after the beginning of chapter X.2, to which the topic relates. No corrections or glosses.