Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Oxford, Bodleian Library, Selden supra 78

s. XIVin (probably in or around 1304, cf. note added in the margin of f. 86v: ‘Nota quod anno domini 1303 perfecto, 8 die Maii, fuerunt anni…’; added note in the margin of f. 175v about an eclipse on 11 August 1291).


‘Valentyne Dale doctor of the Sybyll Lake…’, 16th-c. hand (f. 177v).

Parchment, 179 f., several hands, one of which copied f. 1-50 and 86-112, decorated initials, homogeneous decoration throughout.

Astrology and astronomy: Ptolemaica (1r-25r); Alcabitius, Introductorius (25v-50v); Pseudo-Messahallah, De compositione astrolabii (51r-70r); Johannes de Harelbeke, Tractatus de spera solida (71r-85r); canons of Toledan tables (86r-106v); Theorica planetarum Gerardi (106v-112v), followed by astronomical diagrams (112v-113v); Toledan tables (114r-177r). Blank: 70v, 85v, 177v (except owner’s note), 178-179.

Bibl. F. Madan, H. H. E. Craster, A Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, II.1, Oxford, 1922, 645-646 (no. 3466); R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 315-317; S. Pedersen, The Toledan Tables. A Review of the Manuscripts and the Textual Versions with an Edition, København, 2002, I, 150.


‘Dicit Ptholomeus: Iam scripsi, Gesule (!), tibi libros de hoc quod operantur stelle in hoc seculo… Propositio prima. Scientia stellarum ex te et illis est. Non debet astrologus dicere rem specialiter sed universaliter… Mundanorum mutatio ad hoc et ad illud corporum celestium… Doctrina stellarum ex te que ex illis est. Nec est doctrina mei ut proferet formam… (1v) Idem dicit Ptho<lome>us, ex te et illis, significat quod qui res futuras scire desiderat et ego Deum precor ut te dilligat. Et perfecta est huius libri translatio 17 die mensis Martii, 12 die mensis Gumedi secundi anno Arabum 530. Expliciunt centum verba Ptholomei.’

= Abuiafar Hamet filius Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli) (C.3.1.1)

, with the propositions also given in the ‘Mundanorum’ version (C.3.1.3) and in Adelard of Bath’s translation (B.1.1) (=‘threefold’ version). From v. 68 onwards, only Plato’s version is given. No glosses.