PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Tehran, Kitābkhāna-yi Millī-yi Īrān, Ar. 747

Single work: Arabic.  Date:

14 Shaʿbān 1274/30 March 1858 (p. 278).

Or.:

Mashhad (online catalogue, not confirmed); copied by ʿAbd al-Raḥīm al-Munajjim al-Bughāyrī, who came from Harand in Khorasan but lived in Tehran (p. 278).

Prov.:

a faded round library stamp (pp. 1, 99 and 278). Old shelfmark (?): ‘366’ (p. I).

Cod.: thin paper, I+278+Va pp. (paginated in pencil with Hindu-Arabic numerals, Persian forms; catchwords). A single very clear naskh hand in black; many final hamzas and shaddas, maddas mostly indicated, frequent use of lām-alif muḥaqqaqa. Reserved spaces for rubricated chapter titles and paragraph beginnings; empty spaces for missing abjad notation in the text (making, for example, a list of terms on p. 76 useless). No tables or diagrams. Codex in very good condition, no visible damage. Dimensions: 310×195 mm, written area: 180×95 mm; 10 lines per page with substantial space between the lines (misṭara imprints). Partial leather covers over paper pasteboards decorated with battal ebru paper. Type III binding.

Cont.: astrology. — Index: Ptolemaica (pp. 1–278).

Bibl.: ʿAbdallah Anwār, Fihrist-i nusakh-i khaṭṭī-yi Kitābkhāna-yi Millī, Vol. VIII: Kutub-i ʿarabī az shumāra 501 tā 1000, Tehran: Kitābkhāna-yi Millī-yi Īrān, 1978 (2536 Sh.), pp. 203–204; FankhāMuṣṭafā Dirāyatī, Fihristgān-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Īrān (Fankhā), 45 vols, Tehran: Library, Museum and Documentation Center of The Islamic Consultative Assembly, 2011–13 1390, vol. XVIII, p. 974 (no. 25). Millī Library online catalogue: http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/807536.

pp. 1–⁠278

\p. 1\ 〈الباب الأوّل〉 في صدر الكتاب 〈قال بطلميوس〉 إنّ الأمور التي بها تمام تقدمة المعرفة المأخوذة من علم النجوم يا سيورى — \p. 278\ فإذ قد أتينا على القول في أمر المواليد على طريق الجملة فأري (كذا) أنّه من الواجب أن أختم هذا الكتاب في هذا الموضع.

= Ptolemy, Kitāb Arbaʿ maqālāt (tr. Ibrāhīm b. al-Ṣalt/Ḥunayn b. Isḥāq) (A.2.2)

, without Thābit’s glosses. — Title: Maqālāt-i arbaʿ-yi Baṭlamyūs (p. I and back cover). — Index: Book I, pp. 1–80; II, pp. 80–142; III, pp. 142–227; IV, pp. 227–278. — Book titles not provided. Book IV followed by an authorial and a dated scribal colophon. According to the colophon, al-Bughāyrī copied the text from a manuscript featuring ʿAlī b. Riḍwān’s commentary (C.2.3), from which he only extracted the quotes by Ptolemy. He believes that ‘not a single word’ in the exemplar was correct (lā yakadu yaṣiḥḥu min-hā kalima wāḥida) and explains that he revised mistakes by guessing as far as possible, otherwise he left unintelligible words as they appeared in the text. Very few marginal annotations, some conjectures in the hand of the scribe, mostly indicated by siglum .