PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Escorial, Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo, ár. 922

[Colour scanned images of the textblock; inspected by Nadine Löhr in June 2019.]
Collection of three works: Arabic.  Date:

ff. 1v–83r completed on Thursday night, 28 Jumādā l-ūlā 904/10 January 1499; ff. 83v–104v completed on Friday night, 6 Jumādā l-thāniya 904/18 January 1499; ff. 105r–107r copied not much later (the scribe is known to have been active in the late 10th/15th c.).

Or.:

ff. 105r–107r copied by Aḥmad b. Aḥmad b. Timurbāy al-Ḥanafī in Cairo from al-Jamālī Yūsuf b. Qurqumās al-Ḥamzāwī’s autograph extant in MS Istanbul, Topkapı, Ahmet III 2485/6 (De Block, pp. 172–173). Aḥmad also added the table of contents on ff. Iv–IIv and glossed ff. 1v–104v in a quick writing style. He is known to have mastered a more elegant writing style too (cf. MS Patna, Khuda Bakhsh, HL 2520, f. 11v, reproduced in David A. King, ‘Mathematical Geography in Fifteenth-Century Egypt: An Episode in the Decline of Islamic Science’, in Anna Akasoy and Wim Raven (eds), Islamic Thought in the Middle Ages: Studies in Text, Transmission and Translation, in Honour of Hans Daiber, Leiden / Boston: Brill, 2008, pp. 319–344, here p. 329), but the main text on ff. 1v–104v seems to be in a hand different from his.

Prov.:

an ownership statement by Aḥmad b. Aḥmad b. Timurbāy al-Ḥanafī dated 904/1499 (1r; cf. his reading statement in MS Tunis, Waṭaniyya, 7116). An ownership statement, dated 959/1551-2, by Abū Bakr b. Yaḥyā b. Yūsuf b. Qurqumās al-Ḥamzāwī l-Ḥanafī, grandson of al-Jamālī Yūsuf b. Qurqumās al-Ḥamzāwī, the author of the last work in the manuscript (1r; Abū Bakr calls himself the manuscript’s kātib without being its actual scribe, cf. a similar ownership statement of his in MS London, BL, Or. 6492, f. 150v , beneath his grandfather’s ownership statement and the actual scribal colophon of Maḥmūd b. Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥasan al-Shaybānī dated Monday 22 Ramaḍān 770/30 April 1369). An ownership statement by Muḥyī l-Dīn b. Muḥammad b. Shaykh al-Baḥr (?) al-Ḥalabī (1r). An ownership statement by Abū Fāris b. Amīr al-Muʾminīn b. Amīr al-Muʾminīn b. Amīr al-Muʾminīn al-Ḥasaniyyīn, i.e., the Saʿdī ruler Abū Fāris ʿAbd Allāh al-Wāthiq bi-Llāh (d. 1020/1611-2) (1r). An erased ownership statement (Ir). Old shelfmarks: ‘V.Θ.7’, ‘M.I.11’, ‘num. 28’ (Ir), ‘Cod. 882’ (107v), Casiri 917.

Cod.: oriental paper, III+107 ff. (foliated with Arabic-European numerals in pencil; quire numbers in Hindu-Arabic numerals; catchwords). Two black naskh hands; the first hand (1v–104v, including the Ptolemaic work) neat and clear, the second hand (105r–107r) smaller and quicker, tending to nastaʿlīq; both with fully dotted ductus with a few hamzas and vowels. Chapter beginnings, formulaic expressions and Pseudo-Ptolemy’s verba in red (instructions for rubrication sometimes visible, e.g., 65r). Both Hindu-Arabic and abjad numerals (the latter among others for numbering Pseudo-Ptolemy’s verba, in red with black overlining). A windrose with an incomplete sketch next to it (25v), neat tables (73r, 107r), and a neat horoscope (104v), all in red; reserved spaces for horoscopes (40v, 41r, 41v, 42r). Codex in excellent condition. Dimensions: 287×187 mm, written area: 175×123 mm; 27 lines per page (western misṭara imprints). Rebound in a reddish leather cover, with an upside-down seal of the Escorial library.

Cont.: astrology and onomancy. — Index: table of contents of the first work by Aḥmad b. Aḥmad b. Timurbāy al-Ḥanafī (Iv–IIv); title page mentioning the first two works (1r); ʿUmar b. al-Farrukhān al-Ṭabarī, Kitāb al-Masāʾil, here called Kitāb al-Uṣūl (1v–83r); Ptolemaica (83v–104v); al-Jamālī Yūsuf b. Qurqumās al-Ḥamzāwī, al-Durr al-maṭlūb fī sirr al-ghālib wa-l-maghlūb (105r–107r). Blank: IIIr–v.

Bibl.: Miguel Casiri, Bibliotheca Arabico-Hispana Escurialensis sive Librorum omnium Mss. quos Arabicè ab auctoribus magnam partem Arabo-Hispanis compositos Bibliotheca Coenobii Escurialensis complectitur, recensio & explanatio, 2 vols, Madrid: Antonius Perez de Soto, 1760–1770, vol. I, p. 362 (no. cmxvii); Hartwig Derenbourg and H.-P.-J. Renaud, Les manuscrits arabes de l’Escurial. Tome II. — fascicule 3: Sciences exactes et sciences occultes, Paris: Paul Geuthner, 1941, pp. 29–30; Fien De Block, (Re)drawing the Lines. The Science of the Stars in the late Fifteenth Century Sultanate of Cairo, Ghent: Ghent University, 2019–2020, pp. 172–173.

83v–⁠104v

\83v\ وبعد يقول مولانا المعظّم وسيّدنا الأعظم الصاحب المكرّم علّامة العرب والعجم سلطان المحقّقين أفضل المتأخّرين نصير الحقّ والدين برهان الإسلام والمسلمين محمّد ابن محمّد الطوسيّ — \104v\ وإن لم يسر فإنّ الخارجيّ من حظيرة الإقليم يعني من وسط الإقليم. فهذه تمام كلمات كتاب الثمرة وتفسيرها.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Tafsīr Kitāb al-Thamara (Arabic–Arabic version) (C.3.5)

. — Title: Shajarat Sharḥ al-Thamara li-Baṭlamyūs al-ḥakīm fī ʿilm al-nujūm (1r). — Additional Titles: Kitāb al-Thamara fī l-aḥkām (83v); Kalimāt Kitāb al-Thamara wa-tafsīru-hā (104v). — Index: dedicatory preface, 83v; Pseudo-Ptolemy’s introduction, 83v; 102 verba intertwined with the commentary, 83v–104v. — Commentator’s colophon; dated scribal colophon. Statements of collation (87v, 97v, 104v, partially trimmed) and some marginal corrections, apparently by Aḥmad b. Aḥmad b. Timurbāy. A gloss on al-Ṭūsī’s life (83v); a long gloss, apparently taken from ʿAlī b. Abī l-Rijāl’s Kitāb al-Bāriʿ (94r); a long gloss with a horoscope for 892/1486-7, mentioned in connection with events of the Ottoman-Mamluk war and said to have been taken from a manuscript written by al-Jamālī Yūsuf b. Qurqumās al-Ḥamzāwī (104v).