Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Qom, Kitābkhānah-yi ʿumūmī-yi Ḥadrat-i Āyat Allāh al-ʿuẓmā Marʿashī Najafī, 7383

[Colour scanned images of the body text, without covers or binding.‎]

Single work: Arabic.‎ Date:

Tuesday 17 Dhū l-qaʿda 1312/Sunday 12 May 1895 (50v).

Or.:

Tehran; copied by Ḥusayn ibn Naṣr Allāh al-Tafrashī (50v).

Prov.:

stamps by the Marʿashī Library and by Ayatollah Marʿashī himself (Ir, 1v, 29r, 48v, 50v, 51r).

Cod.:

blue-gray paper, II + 51 ff. (foliated with Hindu-Arabic numerals in pencil on the top left recto folios; catchwords). A single elegant and precise naskh hand; verba in dark red ink, introduced by an oversized formula kalima with abjad numbering in thick black naskh; commentary in black ink (with some formulaic expressions in red), always introduced by al-tafsīr in a similar layout as kalima; mostly dotted ductus with many shaddas and tanwīns, occasional hamzas and vowels. No diagrams; lists arranged in columns (ff. 13v, 25r-26v, 33v), abjad numbers. Codex in excellent condition; some smudges of ink not hindering the reading. Dimensions of the pages: 210×125 cm (Marʿashī-Ḥusaynī); 16 lines per page. Green marbled cover over paper pasteboards (Marʿashī-Ḥusaynī). Type III binding.

Cont.:

astrology. — Index: Ptolemaica (IIv-50v); a chapter on medical astrology from a Sharḥ al-Kulliyāt al-qānūn (sic) (51r). Blank: none.

Lit.:

Maḥmūd Marʿashī and Aḥmad Ḥusaynī, Fihrist-i nuskhahā-yi khaṭṭī-yi Kitābkhāna-yi ʿumūmī-yi Ḥadrat-i Āyatallāh al-ʿUẓmā Najafī Marʿashī, vol. XIX, Qom, 1990 (1369 H.S.), pp. 186-187.

IIv‑50v

\IIv\ ⟨…⟩ فهذا كتاب ثمرة بطلميوس الحكيم من تمام الكتب الأربعة التي ألّفها في الأحكام لسورس تلميذه قال بطلميوس قد قدّمنا لك يا سورس كتبًا فيما يؤثّر الكواكب في عالم التركيب كثير المنفعة في تقدمة المعرفة وهذا الكتاب ما اشتملت عليه تلك الكتب وما خلّص عن التجربة منها وليس يصل إلى معرفته من لم يمعن النظر فيما قدّمناه قبله وفي علوم أخر من علوم الرياضيّة فكُن به سعيدًا. — \50r\ ⟨…⟩ فهذا ما حضري من تفسير كلمات هذا الكتاب وأرجوا أن يكون مطيفًا بمعانيه مستوفيًا لشرحه والصواب أن تضعه في \50v\ مستحقّيّه وتمنعه ممّن لا يؤثّر منه إلاّ التكثّر بملكه وترى أنّ حصوله في خزائنه معادل لثباته في خلده فيستقلّ الارتياض به ويعتمد في إحرازه لمكانه من الناس على المهابرة ولطيف التلبيس فإنّ اجتيازه محرّم على أمثاله ومؤتمّ لموصّله إليه وأنا أسئل الله هدايتك وكفايتك وهو حسبي ونعم الوكيل تمّ كتاب بطلميوس المسمّى بالثمرة.

= Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm ibn al-Dāya, Tafsīr Kitāb al-Thamara (C.3.0930), version with 102 verba. — Title: Kitāb Baṭlamiyūs al-musammā bi-l-Thamara (explicit, 50v). — Index: author’s introduction, IIv; 102 verba intertwined with Aḥmad ibn Yūsuf’s commentary, IIv-50v. — Dated scribal colophon (50v). The manuscript was copied either from Tehran, Malik, 5924 or Tehran, Millī, Ar. 392 (the latter being in turn a copy of the former made by the same scribe as that of the present manuscript). Both possible exemplars were housed in Tehran at the time this copy was made. As in the case of Tehran, Millī, Ar. 392, the scribe reproduced the exemplar’s line and page breaks as well as all marginalia, but he took at least one variant reading from a different manuscript (46v). Some corrections by the scribe.