PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Work C.2.1

Thābit b. Qurra
جوامع لما قاله بطلميوس في قسمة الأرض المسكونة
Jawāmiʿ li-mā qāla-hu Batlamyūs fī qismat al-arḍ al-maskūna

Full title: Jawāmiʿ li-mā qāla-hu Batlamyūs fī qismat al-arḍ al-maskūna ʿalā l-burūj wa-l-kawākib.

A summary of Ptolemy’s account of the division of the oecumene, mostly based on the second book of the Tetrabiblos in the version attributed to Ibrāhīm b. al-Ṣalt/Ḥunayn b. Isḥāq (A.2.2). The sole witness of this work is part of a multiple-text manuscript dating back to 5th/11th century Persia, namely MS Istanbul, Süleymaniye, Ayasofya 4832. Ibn Abī Uṣaybiʿa lists titles by Thābit b. Qurra that may refer to this small work, in particular Kitāb fī Qismat al-arḍ and Kitāb fī Jawāmiʿ al-maskūna. Additionally, he mentions a commentary on the Tetrabiblos (Kitāb fī Tafsīr al-arbaʿa) as well as a summary of the first book (Jawāmiʿ al-maqāla al-ūlā min al-arbaʿ li-Baṭlamyūs), the latter also listed by Ibn al-Qifṭī. However, apart from the present treatise, no other commentary on the Tetrabiblos by Thābit appears to have survived. There is probably no direct relation between any of Thābit’s summaries or commentaries and the glosses to Books I to III that are found in most of the extant manuscripts of the Ibn al-Ṣalt/Ḥunayn version of the Tetrabiblos (see A.2.2).

Content: This summary centers on chapters II.3 and II.5 of the Tetrabiblos, while incorporating information about triplicities and exaltations from chapters I.18 and I.19. Scattered references to Ptolemy are introduced by ‘qāla inna …’ but do not literally quote the Tetrabiblos. Thābit’s glosses (see above) also include some annotations on Book II, which, however, were not extracted from the present work. Thābit’s treatise apparently ended with a diagram (‘wa-qad ṣuwwirat ṣūra’) presenting a scheme of the inhabited regions and corresponding zodiacal signs according to Ptolemy. The surviving witness reserves a blank space but omits the figure; it may have been similar to the diagram on the division of the oecumene found in an anonymous commentary on Tetrabiblos II.3 (C.2.4).

Text: [Istanbul, Süleymaniye, Ayasofya 4832]

(54v–56v) [title] وجدنا ما أجرى بطلميوس عليه للأمر فيما ذكره من قسمة المسكون من الأرض على البروج والكواكب — وقد صوّرت الصورة تفهم مواقع البلدان التي لكلّ برج على رأي بطلميوس على أثر هذا الكلام [missing diagram] تمّ الكتاب والحمد لله ربّ العالمين والصلوة على محمّد وآله أجمعين.

Bibl.: Ibn al-Qifṭī, Taʾrīkh al-ḥukamāʾ (ed. LippertJulius Lippert, Ibn al-Qifṭī’s Taʾrīḫ al-ḥukamā, Leipzig: Dieterich, 1903, p. 118:1–2); Ibn Abī Uṣaybiʿa, ʿUyūn al-anbāʾ (ed. MüllerAugust Müller, ʿUyūn al-anbāʾ fī l-ṭabaqāt al-aṭibbāʾ li-ibn Abī Uṣaybiʿa, 2 vols, Cairo: al-Maṭbaʿa al-Wahbiyya, 1882, p. 219:9, 10; ed./tr. Savage-Smith et al.Emilie Savage-Smith, Simon Swain and Geert Jan van Gelder, A Literary History of Medicine - The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿah, 5 vols, Leiden: Brill, 2020, Section 10.3.14, nos 53 and 56). — Boris A. Rozenfeld and Nuriya G. Khairetdinova, Sabit ibn Korra. 836-901, Moskva: Nauka, 1994, pp. 145–147; MAOSICBoris A. Rosenfeld and Ekmeleddin İhsanoğlu, Mathematicians, Astronomers, and other Scholars of Islamic Civilization and their Works (7th–19th c.), Istanbul: Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), 2003, p. 53 (no. 103, A12); Paul Hullmeine, ‘Die Istanbuler Handschrift Ayasofya 4832. Meteorologische Themen und Methoden im Bagdad des 3./9. und 4./10. Jahrhunderts’, Das Mittelalter 29 (2024), pp. 19–36, here p. 24.

Ed.: Some paragraphs of the text were translated into Russian by Jamāl al-Dabbāgh in Rozenfeld & Khairetdinova.

MSS