PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Oxford, Bodleian Library, Thurston 3

[Colour photographs of the textblock and covers.]
Collection of more than 60 works: Arabic, Latin (IIIr) and Persian (136r, 140r and 140v). Date:

most of the manuscript was copied in two different periods, in 660/1262, namely in Jumādā l-thāniya 660/April–May 1262 (115v, 117v, 136r), Rajab 660/May–June 1262 (122r), Shaʿbān 660/June–July 1262 (11r, 17v) and Ramaḍān 660/July–August 1262 (26r, 30v, 40v, 52r), and in 675/1276-7, namely between Rajab 675/December 1276–January 1277 (69v, 92v) and Shaʿbān 675/January-February 1277 (134r); in addition, the manuscript was supplemented at a later stage with additional works or notes copied in al-Sarāy al-Jadīda in 763/1361-2 and 765/1363-4 (147v–148r), and in Qusṭanṭiniyya on 6 Shawwāl 901/18 June 1496 (Iv–IIr).

Or.:

unknown, probably Anatolia, at least the sections copied in 675/1276-7; copied by Suhrāb b. Amīr al-Ḥājj b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Qayṣarī (52r, 69v, 92v, 122r, 136r), who is also the scribe of MS Leiden, UB, Or. 203, containing Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī’s (d. 710/1311) Nihāyat al-idrāk (copy completed on 682/1283 in Arzīnjān, i.e., Erzincan) and MS Istanbul, Topkapı Sarayı, Ahmet III 3336/2, although in that case the name of the scribe is catalogued as Mihrāb. Judging from a marginal gloss (2r), the scribe, Suhrāb b. Amīr al-Ḥājj, seems to be a direct disciple or close collaborator of Quṭb al-Dīn Maḥmūd al-Shīrāzī during the period 675/1276-7; the nisba of the scribe linking him to Kayseri and the fact that Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī had already been appointed judge of Sivas by 675/1277 point to an Anatolian origin, and probably to Sivas (see Kaveh Niazi, Quṭb al-Dīn Shīrāzī and the Configuration of the Heavens. A Comparison of Texts and Models, Dordrecht: Springer, 2014, pp. 69 ff.). The scribe copied the works in the manuscript for his personal use in two different periods, namely in 660/1262, in a period when the Marāgha observatory was fully active, and in 675/1276-7, when he was a disciple or close collaborator of Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī.

Prov.:

a trimmed sentence in Persian dated 728/1327-8 (1r). A statement of purchase dated 10 Jumādā l-thāniya 746/8 October 1345 in al-Sarāy al-Jadīda, i.e., Sarai Berke, the new capital of the Golden Horde, 85 km east of Volgograd (1r). A statement of purchase dated 10 Muḥarram 747/3 May 1346 in al-Sarāy al-Jadīda by Kamāl al-Tūrkānī, that is Kamāl al-Dīn Muḥammad b. Aḥmad al-Turkmānī/al-Tūrkānī (d. after 765/1363-4), the author of a widespread Sharḥ al-Mulakhkhaṣ fī l-hayʾa completed on 26 Ramaḍān 755/14 October 1354 in Gulistan, i.e., Sarai Batu or Old Sarai in current-day Russia (on Kamāl al-Tūrkānī, see Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Litteratur. 2. den Supplementbänden angepasste Auflage, 2 vols + 3 suppl. vols, Leiden: Brill, 1943–1949, vol. I, p. 865; MAOSICBoris A. Rosenfeld and Ekmeleddin İhsanoğlu, Mathematicians, Astronomers, and other Scholars of Islamic Civilization and their Works (7th–19th c.), Istanbul: Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), 2003, p. 252 (no. 738); for a possible autograph of his Sharḥ al-Mulakhkhaṣ, see MS Princeton, UL, Garrett 505H) (1r); two notes written by Kamāl al-Tūrkānī dated 763/1361-2 and 765/1363-4 (148r). A statement of purchase by the judge of Istanbul and Edirne and bibliophile with a library of 7000 volumes, ʿAbd al-Raḥmān b. ʿAlī b. al-Muʾayyad b. al-Shaykh Pīr ʿAlī ⟨al-Rūmī al-Amāsī⟩ (d. 922/1516), known as Muʾayyad-zāde, dated 12 Rabiʿ al-ākhir 900/10 January 1495 in Qusṭanṭiniyya, i.e., Istanbul (1r; on him, see the EInew article ‘Muʾayyad-Zāde’ by Th. Menzel). A statement of ownership by ʿAbd al-Wahhāb al-Muʾayyadī (Ravius erroneously reads ‘el-Muniri’), probably ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Raḥmān b. ʿAlī b. al-Muʾayyad (d. 970/1562-3), the son of the above Muʾayyad-zāde and author of a commentary on al-Ghazālī’s Tahāfut al-falāsifa (Vv; on him, see ʿUmar Riḍā Kaḥḥāla, Muʿjam al-muʾallifīn. Tarājīm muṣannifī al-kutub al-ʿarabiyya, 4 vols, Beirut: Muʾassasat al-Risāla, 1993, vol. II, p. 342 (no. 8695)). A statement of purchase by Christianus Ravius Berlinensis in 1051/1641 in Constantinople (inside front cover). A statement of purchase from Ratelband, an Amsterdam bookseller, by Thomas Marshall (d. 1685), who in 1672 would be appointed Rector of Lincoln College, Oxford (Ir). – According to Toomer (p. 238), in 1651 Ravius, then in Stockholm, sold the manuscript to Claude Hardy (d. 1678) and sent it to Johannes Morianus (Johann Moriaen, d. 1668) in Amsterdam, who would forward it to Hardy. However, Morianus did not send the manuscript to Hardy, and when he died, it was sold to the bookseller Elias Ratelbandt. Marshall bought it in the first half of 1668, took it to England in June and presented it to the Bodleian Library before returning to Holland later that summer. Old shelfmark: ‘Thurston 3970,3’ (Uri).

Cod.: paper, V+151+IIa ff. (foliated with European-Arabic numerals; crossed out pagination in the outer top corner; catchwords). A main naskh hand with cursive elements, that of Suhrāb b. Amīr al-Ḥājj b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Qayṣarī, in fainted black ink and in fainted brown. Additional hands in black serifed naskh mainly undotted with cursive elements and flattened descendent lines and ascendant strokes of kāfs (144v–147r); in black naskh mainly undotted with cursive elements, that of Kamāl al-Tūrkānī (147v–149r); in black naskh mainly undotted with flattened elongated descendent lines and flattened elongated strokes of kāfs (Iv–IIr); a hand in Latin (IIIr). Mostly dotted ductus, no vowels, hamzas or shaddas. Centered titles mostly in black with red overlines and rubrics, or in red, with the same size of the main body text; occasional chapter titles in bold thuluth (76r–93v); red overlines and rubrics introducing new sections and punctuating the text; overlines in black on abjad notation in the body text. Text occasionally written in vertical lines (116v, 117v). Substantial diagrams mostly in red, but also in black (76r–93v), with geometrical points in black. Minor tables in red with abjad notation in black (74r, 114r); occasional empty spaces left for tables (96r). Two pasted folios (37r–v and 149r–v). Dimensions: 245×165 mm, written area: 183×121 mm; usually 37 lines per page, except ff. 75v–92v with 25 lines per page. Ink smudges; at times the ink of the body text and of glosses stains the facing page; scarcely worm-eaten (68r–71v, 77r–80v); a small burnt hole (100r–102v). Covers in brown leather over paper pasteboards; frame with fillets; floral decoration on the border next to the spine. Type II binding.

Cont.: astronomy and mathematics. — Index: short anonymous work in 16 sections (fuṣūl) beginning al-faṣl al-awwal fī rusūm al-kura in the hand of Muʾayyad-zāde al-Amāsī (Iv–IIr, copied 6 Shawwāl 901/18 June 1496 in Qusṭanṭiniyya shortly after the manuscript was purchased by him); a note on the Conics by Ravius (IIIr); table of contents in the hand of Muʾayyad-zāde al-Amāsī (1r); Abū l-Ḥusayn ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Shīrāzī (d. c. 600/1200), Kitāb Taṣaffuḥ al-makhrūṭāt (a compendium of the Conica of Apollonius of Perga) (1v–52r); Kamāl al-Dīn Mūsā b. Yūnus, Risāla fī Bayān al-muqaddimatayn muhmalatay al-bayān istaʿmala-hā Abūlūniyūs fī awākhir al-maqāla al-ūlā min Kitāb al-Makhrūṭāt (52v–53r); Abū l-Wafāʾ al-Būzjānī, Jawāb Abī l-Wafāʾ Muḥammad b. Muḥammad al-Būzjānī ʿammā saʾala-hu al-faqīh Abū ʿAlī al-Ḥasan b. Ḥārithal-Khuwārizmīal-Jubūbīmisāḥat al-muthallathāt (53r–v); Aḥmad b. ʿUmar al- Karābisī, Kitāb fī Misāḥat al-ḥalaq (53v–55r); anonymous geometrical problem entitled Masʾala handasiyya beginning Kullu muthallath musāwī al-aḍlāʿ maʿlūm al-misāḥa (55r–v); Abū l-Wafāʾ al-Būzjānī, Masʾala li-Arshimīdis fī misāḥat al-muthallath (55v–56v); anonymous, Faṣl fī burhān masqaṭ al-ḥajar fī l-muthallathāt al-ḥāddat al-zawāyā (56v); two geometrical problems by Ibn al-Ṣalāḥ (56v–58r); Ptolemaica (59v–69v); Athīr al-Dīn al-Abharī, Fawāʾid multaqaṭa min Kitāb ʿInāyat al-idrāk fī dirāyat al-aflāk (69v–71v); Athīr al-Dīn al-Abharī, Muʾāmarat aʿmāl dhakara-hā fī hādhā l-Majisṭī (71v–73v, extract from his Talkhīṣ al-Majisṭī); Ptolemaica (73v); Ptolemaica (74r); Kūshyār b. Labbān, Faṣl fī Taʿdīl azmān al-khusūf, apparently from al-Zīj al-Jāmiʿ (74v); anonymous Masʾala fī maʿnā ayyām al-ʿālam (75r); two anonymous problems on the circle (75r); Ptolemaica (75v–92v); Ibn al-Ṣalāḥ, Masʾala fī l-alwān allatī taḥduthu fī ʿayn qaws wa-quzaḥ (92v); Abū l-Qāsim Aḥmad b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ghandajāni, Risāla fī Samt al-qibla (93r; cf. Takanori Suzuki, ‘A Solution of the qibla-Problem by Abu ’l-Qāsim Aḥmad ibn Muḥammad al-Ghandajānī’, Zeitschrift für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften 4 (1987–1988), pp. 139–149); Abū Saʿd b. Sahl, al-Burhān ʿalā anna l-falak laysa fī ghāyat al-ṣafāʾ; Abū l-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbd Allāh b. Bāmshād, excerpt from Risāla fī stikhrāj sāʿāt mā bayna ṭulūʿ al-fajr wa-ṭulūʿ al-shams (93v); Ptolemaica (93v–94r); problem based on the 9th chapter of the Zīj of Muḥammad b. Jābir al-Battānī (94r–v); Ptolemaica (94v); Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad al-Ṣaghānī, Istikhrāj khaṭṭ niṣf al-nahār (94v); Ptolemaica (95r–99v); Ptolemaica (100r–101r); Ptolemaica (101r–v); Ptolemaica (101v–102r); Ptolemaica (102r–103v); al-Simyāṭī, Min kalām al-Simyāṭī fī anna ikhtilāf al-qisī l-mutasāwiyya al-qarība min al-dawra aʿẓam min al-baʿīda ʿan-hā (103v); al-Simyāṭī, Min kalāmi-hi fī maʿnā faṣl mā bayna al-saṭrayn min jadāwil al-awtār al-wāqiʿa fī l-dāʾira (103v–104r); al-Simyāṭī, Min kalāmi-hi fī-mā suʾila ʿan-hu min raʾy l-mutakallimīn fī anna l-ajsām murakkaba min jawāhir farda (104r); Ibn al-Haytham, Min kalām Ibn al-Haytham fī risāla fī anna al-ẓāhir min al-samāʾ akthar min niṣfi-hi (104r); Ptolemaica (104v); two calculations of planetary equations attributed to al-Ṣābī (105r); Ptolemaica (105r–107r, 110v, 115v–116r); anonymous, Faṣl fī Kayfiyya raṣad al-shams (107r–108r); anonymous, ⟨Faṣl fīMawḍiʿ awj al-shams wa-mā bayna markazay-hā ʿalā raʾy al-muḥaddithīn (107r–108v); Ptolemaica (108v); anonymous, ⟨Muqaddimāt ʿalā l-baḥth fī l-rujūʿ⟩ (109r–v); anonymous, Masʾala fī l-rujūʿ wa-l-istiqāma (109v–110r); Abū Naṣr Manṣūr b. ʿAlī b. ʿIrāq, written for al-Bīrūnī, Risālat Jadwal al-daqāʾiq (111r–115v); Ibn al-Haytham, Maqāla fī anna al-ẓāhir min al-samāʾ akthar min niṣfi-hā (116r); Ibn al-Haytham, Maqāla fī anna al-dāʾira wa-al-kura awsaʿ al-ashkāl (116r); an anonymous fāʾida transmitted by al-Shīrāzī from al-Ṭūsī, who discovered it written on a copy of al-Zīj al-ʿAlāʾī, in the hand of Ḥusām al-Dīn ʿAlī b. Faḍl Allāh al-Sālār (d. 660/1262, on him see GAS VIIFuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums. Vol. VII: Astrologie – Meteorologie und Verwandtes bis ca. 430 H., Leiden: Brill, 1979, p. 401) (116r–v); an anonymous note from Zīj al-Iqbāl (116v); several anonymous fāʾidas on Kūshyār b. Labbānʾs al-Zīj al-Jāmiʿ (117r–v); al-Ḥāzimī, Maqāla fī Ittikhādh kura tadūru bi-dhāti-hā bi-ḥaraka musāwiya li-ḥarakat al-falak (118–119r; attributed to al-Khāzinī in Lorch); al-Ṣaghānī, al-Faṣl al-awwal min kalam Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥusayn al-Ṣaghānī fī sāʿāt al-maʿmūla ʿalā ṣafāʾiḥ al-asṭurlāb (119v); al-Bīrūnī, Kitāb fī Tashīl al-tasṭīḥ al-asṭurlābī wa-l-ʿamal bi-murakkabāt al-shamālī wa-l-janūbī (120r–122r); Abū Naṣr Manṣūr b. ʿAlī Ibn ʿIrāq, Risāla fī Ṣanʿat al-asṭurlāb bi-l-ṭarīq al-ṣināʿī (122v–124r); Abū Naṣr Manṣūr b. ʿAlī Ibn ʿIrāq, written for al-Bīrūnī, Risāla fī Majāzāt dawāʾir al-sumūt fī l-asṭurlāb (124r–126v); Abū Naṣr Manṣūr b. ʿAlī Ibn ʿIrāq, written for al-Bīrūnī, Risāla fī l-Dawāʾir allatī taḥuddu l-sāʿāt al-zamāniyya (126v–128r); Kamāl al-Dīn Mūsā b. Yūnus, Risāla fī l-Burhān ʿalā ittikhādh al-muqaddima allatī ahmala-hā Arshimīdis fī tasbīʿ al-dāʾira wa-kayfiyya dhālika (128v–129r); al-Sijzī, Maqāla fī ʿAmal al-musabbaʿ fī l-dāʾira wa-qismat al-zāwiyat al-mustaqīmat al-khaṭṭayn bi-thalātha aqsām mutasāwiya (129r–129v); al-Kūhī (or al-Qūhī), Risāla fī stikhrāj ḍilʿ al-musabbaʿ al-mutasāwī l-aḍlāʿ fī l-dāʾira (130r–130v); al-Kūhī (or al-Qūhī), Maqāla fī Tathlīth al-zāwiya wa-ʿamal al-musabbaʿ al-mutasāwī al-aḍlāʿ fī l-dāʾira (130v–131r); Naṣr b. ʿAbd Allāh, Risāla fī ’stikhrāj watar al-musabbaʿ (131r–v); Aḥmad b. Mūsā b. Shākir, Qawl li-Aḥmad b. Shākir fī Tathlīth al-zāwiyat al-mustaqīmat al-khaṭṭayn (131v–132r); Ibn al-Haytham, Min kalām Ibn al-Haytham ʿalā muqaddimat Arshimīdis fī ḍilʿ al-musabbaʿ (132r–v); Abū l-Jūd Muḥammad b. al-Layth, Risālat Muḥammad b. al-Layth ilā Abī Muḥammad ʿAbd Allāh b. ʿAlī al-Ḥāsib fī Ṭarīqay Abī Sahl al-Qūhī wa-shaykhi-hi Abī Hāmid al-Saghānī fī ʿamal al-musabbaʿ al-musāwī l-aḍlāʿ fī l-dāʾira, and a short fāʾida (133r–134r); Thābit b. Qurra, Muqaddimāt (134v–135r); Īḍāḥ al-burhān ʿalā ḥisāb al-khaṭaʾayn, corrected by Jābir b. Ibrāhīm al-Ṣābī, and a gloss by Ibn al-Ṣalāḥ (136v–137r); Qusṭā b. Lūqā, Burhān ʿalā ʿamal ḥisāb al-khaṭaʾayn (137r); anonymous, Masāʾil handasiyya mutarjama bi-l-Maqālat al-Muhdāt wa-hiya muqaddimāt li-masāʾil jabriyya ustukhrijat bi-l-handasa, and two fāʾidas (137v–138r); Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Hāshimī, al-Risāla al-mawsūma bi-l-Mūḍiḥa fī ḥisāb al-judhūr al-ṣumm ilā l-amīr Abī l-Faḍl Jaʿfar b. al-Muktafī bi-Llāh (138v–140r); Abū Jaʿfar al-Khāzin, Burhān khuṭūṭī (140r); Nāṣir ibn Khusraw, Min ʿajāʾib al-ḥisāb wa-gharāʾib al-ḥisāb, in Persian (140r–140v); Thābit b. Qurra, Qawl fī Taṣḥīḥ masāʾil al-jabr bi-l-barāhīn al-handasiyya (140v); Abū l-Ḥusayn Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ahwāzī, Kalimāt min Sharḥ al-maqālat al-ʿāshira minKitābUqlīdis (141v–143r, in 8 fuṣūl); amthila li-dhawāt al-ismayn (143r–144v); Abū ʿUbayd Allāh ʿAbd al-Wāḥid b. Muḥammad al-Jūzjānī, al-Mukhtaṣar fī maʿnā falak muʿaddal al-masīr wa-maʿnā l-mayl wa-l-iltiwāʾ wa-l-inḥirāf li-aflāk al-tadāwīr (144v–146r); anonymous treatise on the apogee and perigee of Mercury (146r–147r); anonymous, Ḥikāya mā ṣaddara-hu ... Naṣīr ... al-Din ... al-Ṭūsī li-Kitāb al-Makhrūṭāt li-Abulūniyūs iṣlāḥ Aḥmad b. Mūsā (147v–148r); extract from an anonymous Arabic version of Simpliciusʾ commentary on the premises to Book I of Euclidʾs Elements (148r–v); short notes (148v–149v); the article by K. M. Pogson, ‘The Wanderings of Apollonius’, The Bodleian Quarterly Record 3 (1921), pp. 152–153, bound as an appendix to the manuscript (Iar–IIav). Blank: IIv, IIIv–IVv, 37v, 58v–59r, 135v, 141r, 143v–144r, 149v–151r. — A gloss in the hand of the main scribe, Suhrāb b. Amīr al-Ḥājj, indicates that glosses in his hand introduced by three dots are by himself, whereas glosses in his hand with no marks transmit glosses by Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (2r); substantial glosses, most of which in the hand of Suhrāb b. Amīr al-Ḥājj, occasionally written with different inks.

Bibl.: Johannes Uri, Bibliothecae Bodleianae Codicum Manuscriptorum Orientalium, videlicet Hebraicorum, Chaldaicorum, Syriacorum, Aethiopicorum, Arabicorum, Persicorum, Turcicorum, Copticorumque Catalogus. Pars prima, Codices Manuscripti Arabici, Oxford: Clarendon, 1787, p. 198 (no. CMXIII); Alexander Nicoll and Edward B. Pusey, Catalogi codicum manuscriptorum orientalium Bibliothecae Bodleianae. Pars secunda. Arabicos complectens, Oxford: Clarendon, 1835, pp. 600–601; Paul Kunitzsch, Ibn aṣ-Ṣalāḥ. Zur Kritik der Koordinatenüberlieferung im Sternkatalog des Almagest. Arabischer Text nebst deutscher Übersetzung, Einleitung und Anhang, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1975, pp. 29–30; Richard P. Lorch, ‘Al-Khāzinī’s “Sphere that Rotates by Itself”’, Journal for the History of Arabic Science 4 (1980), pp. 287–329, esp. pp. 297 and 300; Régis Morelon, Thābit ibn Qurra. Œuvres d’astronomie, Paris: Les Belles Lettres, 1987, pp. lxxxi–lxxxiii; Gerald J. Toomer, Eastern Wisedome and Learning. The Study of Arabic in Seventeenth-Century England, Oxford: Clarendon Press, 1996, pp. 237–239. Fihrist – Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World: https://www.fihrist.org.uk/catalog/manuscript_1807. Islamic Scientific Manuscripts Initiative: https://ismi.mpiwg-berlin.mpg.de/codex/165841.

59v–⁠69v

\59v\ هذه ملتقطات من كتاب المجسطي على حسب إصلاح بعد المتأخرين نقلها مولانا إمام العالم سلطان العلماء قدوة المحققين قطب الملّة والدين متع الله المسلمين ببقائه وضاعف الله جلاله بخطه الأشرف من خط المولى المعظم نصير الملة والدين الطوسي تعمده الله بغفرانه. من فصل في أنّ السماء كرية. ثمّ استدل بطلميوس على كرية شكل السماء — \69v\ ونقوس الخارج وننقصه من مسير الطول في ساعة فالباقي هو المراد. هذا آخر ما التقطه الإمام سلطان الحكماء نصير الملة والدين محمد بن محمد بن الحسن الطوسي رضي الله عنه من المجسطي على حسب إصلاح بعض المتأخرين. قال مولانا ضاعف الله جلاله رسالة البعد محمود بن مسعود بن المصلح المتطبب الشيرازي عن باقي الكتاب فقال رضي الله عنه إنما التقطه من سواد المصنف رحمه لله وما كان أكثر من هذه.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Multaqaṭāt min Kitāb al-Majisṭī ʿalā ḥasab iṣlāh baʿḍ al-mutaʾakhkhirīn (C.1.19)

. — Title: Multaqaṭāt min Kitāb al-Majisṭī ʿalā ḥasab iṣlāh baʿḍ al-mutaʾakhkhirīn (59v). — Scribal colophon dated to late Rajab 675/early January 1277; copied from a copy in the hand of Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī. Three glosses by the scribe, the longest one on f. 64r, and minor marginal corrections. Thirty-one diagrams numbered with Arabic-European numerals.

73v

\73v\ [title] فنقول قد تبين في المجسطي أن نسبة نصف قطر تدوير كل واحد من المتحيرة إلى تمام بعده من مركز العالم أعطم من نسبة حركة التدوير إلى حركة الكوكب — \73v\ تكون نسبة طج إلى جز كنسبة كم إلى مل أعني سرعة الخارج إلى سرعة الكوكب فيه وهو المطلوب. وذلك ما أردناه.

74r

\74r\ [title] النسبة التي استعملها بطلميوس في الجملة الثالثة كأنها استعملها بطريق الاستقراء دون البرهان — \74r\ يكون بقدر ارتفاع قطب البروج وزاوية تقاطع دائرتي البروج ونصف النهار هي بقدر تمام الميل الثاني لتربيع درجة العاشر هي أيضا بقدر تمام ميل مطالع الطالع. والله أعلم.

= Min al-Maqāla al-thālitha ʿashar min al-Majisṭī (C.1.32)

. — No marginal corrections or glosses.

75v–⁠92v

\1v\ هذه فوائد انتخبها مولانا وسيدنا سلطان العلماء قدوة المحققين قطب الملة والدين ضاعف الله جلاله من الكتاب الموسوم بالمجسطي لابن الأفلح المغربي رحمه الله ونقلته من خطه ضاعف الله جلاله. قال بعد التسمية والتوحيد أشرف العلوم ما كانت معلوماته ثابتة باقية غير متغيرة — \92v\ ثم اتبعها بمقالة ذكر فيها بعض مقاصد المقالة الثالثة عشر من المجسطي وهي المقالة التاسعة من كتابه و⟨بـ⟩ـتمامها تم الكتاب. فهذا ما علقته من التوهمات التي ذكرها ابن الأفلح المغربي في كتابه المسمى بالمجسطي ونسبها إلى بطلميوس والمرجو من الله سبحنه وتعالى أن يوفّق لأستاذه أنه خير موفق ومعين وفرغ من تعليقه أحوج خلق الله إليه محمود بن مسعود بن المصلح المتطبب الشيرازي في العشر الأوسط من ربيع الأول سنة ثلث وستين ستمائة. تم الكتاب وربنا محمود.

= Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī, Fawāʾid min al-kitāb al-mawsūm bi-l-Majisṭī li-Ibn Aflaḥ al-Maghribī (C.1.23)

. — Authorial colophon dated mid Rabīʿ al-awwal 663/early January 1265; scribal colophon dated 7 Rajab 675/15 December 1276. Few chapter titles in thuluth. Minor marginal corrections and few glosses.

93v–⁠94r

\93v\ [title] لتكن دائرة ابج على مركز د وقطر ادج من دوائر الارتفاع وقطر ادج تمرّ بسمت الرأس ومركز العالم وعليه البصر — \94r\ كما تقدّم لأن الفصل بين بعدي القمر من مركز العالم إذا كان مركز التدوير على القطر في الحالتين جميعا وبعد القمر من دروة التدوير فهما بعد واحد مساو لضعف ما بين المركزين وهذه ⟨الحصّة؟⟩ ظاهرة. والله أعلم.

94v

\94v\ [title] كلّ عددين مسطحين متشابهين معلوم إحديها مجهول الأضلاع والآخر معلومها فإذا أضربنا جذر الخارج من قسمته مجهول الأضلاع على الآخر — \94v\ فإذا أخذنا جذره وهو ط كان معلومًا وإذا أضربنا ط المعلوم في هز المعلومين خرج جد معلومين وهو المراد. والحمد لله ربّ العالمين.

= Aḥmad ibn al-Sarī Ibn al-Ṣalāḥ, al-Maʿnā dhakara-hu Baṭlamyūs fī l-bāb al-thānī min al-maqāla al-thāniya ʿashar (C.1.16)

. — Title: al-Maʿnā dhakara-hu Baṭlamiyūs fī l-bāb al-thānī min al-maqāla al-thāniya ʿashar fī maʿrifa miqdār rujūʿ Zuḥal wa-fī l-abwāb al-arbaʿa allatī baʿda-hu li-rujūʿ bāqī l-kawākib (94v). — A single gloss; no marginal corrections.

95r–⁠99v

\95r\ [title] قال لما تأمّلت الجداول المثبت فيها مواضع الثوابت في الطول والعرض والجهة ومن أيّ قدر وصورة هي رأيت منها خللًا ظاهرًا — \99v\ وهو الثاني عشر من المشترك عج التي على طرف الذنب في إصلاح ثابت ونقل إسحق كو في ط وفيه خطاء وتصحيف من السدس إلى الستة وهو من السرياني ونقل الحسن كي في ط وهذا الصحيح. فهذا آخر ما وجدنا من كلام أحمد بن محمد بن السري على الثوابت وبخطه كتب هذه الفوائد المنسوبة إلى أحمد بن محمد بن السري أحوج خلق الله إليه محمود بن مسعود بن المصلح المتطبب الشيرازي أصلح الله أعماله وللـ⟨ـتجنّب⟩ عن الإطناب اختصر ألفاظه فليعذر والعذر عند كرام الناس مقبول.

= Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī, Qawl fī Sabab al-khaṭāʾ wa-l-taṣḥīf li-Ibn al-Ṣalāḥ (C.1.24)

. — Title: al-Qawl li-Aḥmad b. Muḥammad b. al-Sarī fī Sabab al-khaṭāʾ wa-l-taṣḥīf al-ʿāriḍayn fī jadāwil al-maqālatayn al-sābiʿa wa-l-thāmina min Kitāb al-Majisṭī wa-taṣḥīḥ mā umkina taṣḥīḥu-hu min dhālika (95r). — Authorial and dated scribal colophons. A blank space for a diagram. No marginal corrections and a minor marginal gloss. Edited in Kunitzsch, Ibn aṣ-Ṣalāḥ, pp. 1–31 (Arabic section) as MS O. Although the title attributes the work to Ibn al-Sarī, i.e., Ibn al-Ṣalāḥ, the authorial colophon indicates that this is a summary by Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī of the useful notes (fawāʾid) by Ibn al-Sarī.

100r–⁠101v

\100r\ اعلم أن مقدار العظم ليس يدرك بحسب مقدار الزاوية فقط بل بحسب مقدار الزاوية ومقدار البعد وبحسب كيفية الوضع في الميل والمواجهة. قال بطلميوس في الفصل الرابع من المقالة الأولى — \101v\ وهذا القول هو غاية ما يمكن أن يقدر به بطلميوس في استعماله التريب في جزؤيات اختلاف منظر القمر بغير التحقيق. والله أعلم بالصواب.

= Asʾila ʿalā baʿḍ al-mawāḍiʿ min al-Majisṭī 〈li-Ibn al-Haytham〉 (C.1.28)

. — No title. — No marginal corrections or glosses.

101v–⁠102r

\101v\ [title] الطريق فيه إنّ بطلميوس أخذ بالرصد في سنين متوالية مقدار الرجوع أعني الدرج التي يرجع فيها الكوكب من فلك البروج من الوقوف الأول إلى الوقوف الثاني — \102r\ ولأنه استخرج الحركات والنسبة المذكورة من جداول القدماء قبل التصحيح، قال في كتابه إنه وجد هذا الخط ضعف هذا الخط بالتقريب لا بالتحقيق. وهو أعلم بالسرائر .إنّه هو العليم الحكيم.

102r–⁠103v

\102r\ [title] كل زمانين متساويين فإن كل واحد من النيرين إنما تستوي حركته الحقيقية فيهما على أحد أربعة أوجه فقط — \103v\ الخط المحرك للخارج المركز لمحيط خارج المركز من تحته. هذا ما وجد من كلام ثابت في هذا الباب.

= Risāla fī Ḥarakat al-nayyirayn ⟨li-Thābit ibn Qurra⟩ (C.1.27)

. — No marginal corrections or glosses. Although it cannot be fully ascertained, it is rather unlikely that the scribe would have copied this work from an autograph by Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (as suggested by Morelon), as the scribe certainly underlines so when this is the case; hence the lack of a detailed scribal colophon in the present work points to a source different from an autograph by al-Shīrāzī.

104v

\104v\ [title] اعلم أنّ لعطارد فلكين خارجي المركزين متساويان أحدهما ثابت والآخر متحرك — \104v\ في ذكر أفلاك عطارد. تمت والحمد لله والصلوة على رسوله وآله أجمعين.

= Jābir ibn Ibrāhīm al-Ṣābī, Maqāla fī Hayʾat aflāk ʿUṭārid wa-khtilāf marākizi-hā wa-masīri-hā (C.1.7)

. — No marginal corrections; a couple of minor glosses. A note on f. 105r indicates that this group of works by Jābir b. Ibrāhīm al-Ṣābī was copied from a first generation copy of an autograph by Jābir b. Ibrāhīm al-Ṣābī.

105r–⁠107r, 110v, and 115v–⁠116r

\105r\ مقدّمة تتعلّق بالشكل الثالث من الجملة السادسة من المقالة التاسعة من المجسطي. لتكن دائرة ا ب ج د على مركز ه وقطر ا ه ج وعملت على نقطة غير المركز ح زاويتان متساويتان — \107r\ ففصل ال كام وإذا أسقط منهما اد ال المتساويين تبقى دم بل متساوين وهو المطلوب.

\110v\ مقدّمة. دائرة ابجد على مركز ه وقطر اد وبه عمود عليه — \110v\ وزاوية كزس أصغر من كزع فيبقي س أعظم من ع وهو المطلوب.

\115v\ مقدّمة. ليكن ابجدهز على قطر از ومركز ح فصلت منها قسي اب بج جد ده هز متساوية — \116r\ ولأنّ هن أعظم من هس فزاوية ي أعظم من ك. وذلك ما أربنا بيانه.

= 〈Muqaddimāt tataʿalliqu bi-ḥarakāt al-kawākib li-Muḥyī l-Dīn al-Maghribī〉 (C.1.30)

. — Title: none for the entire collection. — Index: propositions from Part B, 105r–107r; propositions from Part A, 110v and 115v–116r. — No marginal corrections and one minor gloss.

108v

\108v\ [title] ليكن الخط المار بالمراكز ابجد وا مركز البروج وب للمعدل وج للمدير ونخرج بد به يحيطان مع جب بزاويتين متساويتين — \108v\ ولأن ل م قائمتان وبد به متساويان فيلزم تساوي ال ام وزاويتا دال هام. وذلك ما أردناه. وهو أعلم.

= ʿAlā l-shakl al-rābiʿ min tāsiʿat al-Majisṭī 〈li-l-ʿUrḍī〉 (C.1.29)

. — Title: ʿAlā l-shakl al-rābiʿ min tāsiʿat al-Majisṭī (108v). — No marginal corrections or glosses. The deferent in the figure is oval rather than circular.