PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

al-Battānī, Sharḥ Kitāb al-Arbaʿ maqālāt fī aḥkām ʿilm al-nujūm

Escorial, RBMSL, ár. 969 · 58r

خفيفًا صاحب ندامة لا يثبت على شيء واحد سخيفًا لا تمييز له ولا رأي ذاهب العقل باهيا ذامًا متلاقًا وهو بالجملة مختلف الأخلاق مضطرب الأحوال. فإن كان المشتري مشاكلًا للزهرة وهو على الحال المحمودة صيّر المولود تقیًّا متنعّمًا محبًّا للنظافة محبًّا للمنازعات B: للمناغات; T: للصناعات محبًّا للنظر فيها محبًّا للغناء واللهو محبًّا للأكل حسن الأخلاق محسنًا رحيمًا سليم القلب محبًّا لله متعبّدًا محبًّا للجهاد عاقلًا وادًّا عفيفًا نقي النفس شكورًا مرزوقًأ محبًّا للنظر في الكتب مميّزًا يستعمل في الجماع الأمر المعتدل الحسن محبًّا للأقارب حسن الديانة محبًّا للعدل محبًّا للكرامة والنباهة وهو بالجملة خير فاضل.

وإن كان المشتري على خلاف ما ذكرنا كان المولود مترفًا لذيذ العيش /B42r/ مؤنّث النفس رفّاضًا غضبه شبيه بغضب النساء منفاقًا مشغوفًا T: معشوقًا بالنساء صاحب عشق كثير الجماع منهمكًا فاجرًا محبًّا لزينة الشعر مقبحًا أرعن متلافًا محبًّا لعيب الناس سريع الكلام مؤنّثًا T: الألم متزینًا عقله كعقل المرأة T: النساء الغالب عليه أمور الهياكل مقدّم في الأمور صاحب أسرار إلّا أنّه أمين لا شرّ عنده باشًّا قريبًا محمود المذاهب حرًّا BT: جدًّا في الأقوال BT: الأحوال التي تتصرّف فيها. فإذا شاكل المشتري T: هذا الكوكب عطارد وهو على الحال المحمودة صيّر المولود كثير النظر في الكتب محبًّا للقياس مهندسًا [[كثير النظر في الكتب محبًّا للقياس مهندسًا]] صاحب علوم تعليميّة شاعرًا خطيبًا ذكيًا عفيفًا محمود الرأي ]الرأي[ حسن المشورة