PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Ptolemy, al-Majisṭī (tr. Isḥāq b. Ḥunayn/Thābit b. Qurra)

Tunis, Dār al-kutub al-waṭaniyya, 7116 · 137r

Facsimile

الكوكب الذي في صدر الطائر وإلى الموضع الذي فيه الكوكب الذي في المنكب من الجناح الأيمن والكوكبان المقترنان اللذان في طرف رجله اليمنى ه - ج: إلى ناحية الشمال من هذا الكوكب الذي في الصدر إلى الكوكب الذي في منكب جناحها الأيمن وإلى الكوكبين المتقرّرين اللذين في طرف رجلها اليمنى φ φ ومن هذا الموضع يصير فيما بين هذه المنطقة كما قلنا آنفًا وبين المنطقة الأخرى فرجة نقيّة هي من الكواكب التي ذكرناها من كواكب الطائر إلى الكوكب المضيء الذي زِمِكَّاه⊙

⟨VIII.3⟩ جـ: في صنعة كرة مصمتة

فهذه صفة وضع ما يرى فيي المجرّة ه - ج: أمّا ما يرى من المجرّة فهو على ما قد وضفنا في مواضعه φ ⊙ وكيما نعدّ أيضًا مثالًا /H180/ لكرة مصمتة مشاكلًا للأصول التي بيّنت في كرة الكواكب الثابتة التي ظهر بها أنّ هذه الكرة أيضًا قدرها على مثال أكر الكواكب المتحرّكة الحركة : صح الأولى من المشرق إلى المغرب حول قطبي معدّل النهار وتنتقل أيضًا إلى ضدّ هذه الجهة حول قطبي دائرة الشمس التي تمرّ بأوساط البروج ه - ج: وتتحرّك هي تدور نفسها على قطبي فلك الشمس الذي هو خطّ فلك أوساط البروج إلى خلاف ذلك φ فإنّا جاعلون صنعتها والطريق في رسم الكواكب منها على هذه الصفة⊙ نجعل لون هذه الكرة لونًا من الألوان المشبعة حتّى تكون أشبه بالجوّ في الليل وهو الذي فيه تظهر الكواكب أيضًا لا بالجوّ في النهار ويتعلّم عليها بقطبين متقاطرتين بالحقيقة ونرسم بهما على أنّهما قطبان دائرةً من أعظم الدوائر نجعلها أبدًا فيما بعد في سطح فلك البروج ونرسم دائرةً أخرى عظمى على زوايا قائمة على هذه الدائرة تمرّ بقطبيها ونبتدئ من أحد التقاطعين اللذين يقعان بينهما وبين الدائرة الأولى فنقسّم دائرة البروج بثلاث مائة وستّين قسمًا تجري هذه الأقسام من الأعداد بما رأينا أنّه يسهل ثم نتّخذ من عنصر قويّ متين حلقتين مربّعتي البسائط مجرودتين من جميع جوانبهما جردًا محكمًا إحداهما أكبر من الأخرى قليلًا ونجعل الصغرى منهما تماسّ الكرة بسيطا ه - ص: ببسيطها المقعّر كلّه /H181/ ونخرج في وسط البسيط المحدّب من كلّ واحدة منهما خطًّا يقسم عرضه بنصفين على الحقيقة ويقسم كلّ واحد من دور هذين الخطّين لنصفين ثمّ نفصل ه - خ: نصل بمواضع القسمة أحد الجانبين اللذين عن - خ: يمرّ جنبي الخطّ من كلّ واحدة من الحلقتين ويقسم نصفي الدائرتين اللذين فيما بين الفضول بالمائة والثمانين الجزء فإذا فعلنا ذلك أقمنا الحلقة الصغرى مقام الدائرة التي تمرّ أبدًا بأقطاب الدائرتين جميعًا أعني دائرة معدّل النهار ودائرة البروج ويمرّ أيضًا بنقطتي الانقلابين ببسيطها الذي وقعت فيه القسمة التي ذكرناها وثقبناها ثقبين متقاطرين وسطاهما عند طرفي البسيط المقسوم وأثبتنا فيهما مسمارين وسمّرناهما بهما في موضعي قطبي فلك البروج اللذين وضعناهما في الكرة سمرًا ه - خ: تسميرًا يتهيّأ معه أن يدور على بسيط الكرة كلّه φ وكيما نجعل لإثبات الكواكب الثابتة في الكرة ه - صح: الثابتة في الكرة مبدءًا لا يتغيّر ولا يزول إذ كان إثبات نقطتي الانقلابين ونقطتي الاستواءين على نفس دائرة البروج في الكرة ليس بجائز من قبل أنّ الكواكب التي ثبّتت فيها ليس أبعادها منها أبعادًا بعينها فإنّا نتعلّم أضوى هذه الكواكب أعني الكوكب الذي في فم الكلب على الدائرة التي رسمت على زوايا قائمة على دائرة البروج عند الجزء الذي هو مبدأ القسمة /H182/ ونجعل بعده من دائرة البروج نحو قطبها الجنوبيّ الأجزاء التي أثبتناها له في العرض ثمّ نتعلّم واحدًا واحدًا من سائر الكواكب الثابتة على النسق في التثبّت بإدارتنا وجه الحلقة المقسوم من حول قطبي فلك البروج وذلك أنّا نضع أجزاء بسيط الجانب المقسوم منها على النقطة من دائرة البروج التي أجزاء بعدها من مبدأ العدد وهو الجزء الذي يمرّ بالشعرى العبور بعدّة أجزاء بعد الكوكب المقصود به في الطول في الثلث من الشعرى العبور ثمّ ننظر في الجانب المقسوم من الحلقة التي تدار بالنقطة ه - ص: فالنقطة منه التي أجزاء بعدها أيضًا من دائرة البروج بعدّة أجزاء بعد ذلك الكوكب منه في الثلث على ما يخصّه من مكانه