PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Ptolemy, al-Majisṭī (tr. Isḥāq b. Ḥunayn/Thābit b. Qurra)

Tunis, Dār al-kutub al-waṭaniyya, 7116 · 105v

Facsimile

أنّا نستخرج من قبل جدول الزوايا وجدول اختلاف المنظر على حسب الإقليم وبعد الساعات من انتصاف النهار و : خ *على حسب جزء الاجتماع من فلك البروج ه: أيضاً ومع ذلك أيضاً على حسب بعد القمر اختلاف المنظر أوّلاً الذي يكون له في الدائرة العظمى التي ترسم مارّة بالنقطة التي على سمت الرأس وبمركز القمر وننقص من ذلك أبداً اختلاف منظر الشمس الذي بإزائه في ذلك السطر بعينه ثمّ نقوم من الباقي على ما وصفنا بالزاوية التي توجد على تقاطع فلك البروج والدائرة العظمى التي ترسم مارّة بالنقطة التي على سمت الرأس /H529/ اختلاف المنظر الذي يحصل بحسب المسير في الطول وحده ونزيد عليه أبداً الفضل الذي يصيب الأزمان الاستوائيّة التي يحيط بها اختلاف المنظر أخيراً. وهذا الفضل هو فضل الزيادة التي تؤخذ من ذلك الجدول بعينه بين اختلافي المنظر اللذين بإزاء البعد الأوّل /T311/ من النقطة التي على سمت الرأس وبإزاء هذا البعد بعدان تزاد ه: {بقي} بقوله فما {...} نستعمل تلك الأزمان. عليه تلك الأزمان الاستوائيّة. فالأجزاء : خ و (والأجزاءi.e., ) التي تصيب أيضاً اختلاف المنظر في الطول وحده ومع الجزء منهما ه – خ – صح: مع الجزء منها إن كان محسوساً بقدر جزء ه – خ: من تلك الأجزاء من اختلاف المنظر الأوّل تزيد أيضاً على المجتمع من ذلك وهو أجزاء اختلاف المنظر بأسره في الطول جزءاً من اثني عشر منها مكان ما يزيده الشمس بحركتها، وما اجتمع ردّدناه إلى ساعات استوائيّة بقسمنا إيّاه على مسير القمر المختلف للساعات في وقت الاجتماع. فإن كان اختلاف المنظر في الطول قد وقع على توالي البروج فإنّا قد بيّنّا فيما تقدّم كيف يمكنّا تمييز ذلك نقصنا الأجزاء التي ردّدناها /H530/ إلى ساعات استوائيّة من أجزاء القمر التي تقدّمنا فقومناها للزمان الحقيقيّ الذي للاجتماع كلّ صفّ منها على حياله أعني من الأجزاء التي للطول ومن الأجزاء التي للعرض ومن الأجزاء التي للاختلاف. ه: قد زاد هذه الأجزاء التي {...} وأمّا الاختلاف فإنّما استعمل ذلك فيه لأنّ ذلك لا يتقدّم من الحقيقة فيما بيّنّا مبلغه من الأجزاء⊙ فتحصل لنا مسيرات القمر الحقيقيّة في زمان الاجتماع الذي يرى وتكون تلك الساعات التي وجدناها الساعات التي بها يتقدّم الاجتماع الذي يرى الاجتماع الحقيقيّ. وإن كان اختلاف المنظر في الطول يوجد قدماً للبروج فعلنا عكس ذلك فزدنا تلك الأجزاء على المسيرات التي تقدّم تقويمها للزمان الحقيقيّ للاجتماع لكلّ واحد من الطول أيضاً والعرض والاختلاف وكانت لنا تلك الساعات هي الساعات التي بها يتأخّر الاجتماع الذي يرى عن الاجتماع الحقيقيّ.

ثمّ ننظر من أمر البعد بين الاجتماع الذي يرى وبين انتصاف النهار من الساعات الاستوائيّة بتلك الأبواب بأعيانها كم أوّلاً اختلاف منظر القمر في الدائرة العظمى التي ترسم مارّة به وبالنقطة التي على سمت الرأس فننقص ممّا يجده من ذلك اختلاف منظر الشمس الذي بإزاء ذلك العدد نفسه، ونقوم ممّا يبقى على ذلك المثال من قبل الزاوية التي توجد في ذلك الوقت عند تقاطع الدائرتين اختلاف المنظر الذي يكون في العرض في الدائرة التي على زاوية قائمة على فلك البروج. فما اجتمع من الأجزاء حوّلناها إلى الأقسام التي تصيبها في الدائرة المائلة أعني أنّا نضاعفها اثنتي عشرة مرّة. فما حصل ه: كان فيما تقدّم يضاعف ما كان من مثل هذا إحدى عشرة مرّة ونصف وضاعفه هاهنا اثنتي عشرة مرّة ولعلّه أنّما حيّز الكسوف نقله ما يلزم منه. من الأجزاء إن كان اختلاف المنظر في العرض /H531/ ممّا ممّا: خ فيما يلي الشمال عن فلك البروج نظرنا فإن كان القمر نحو عقدة الرأس زدناه على المسير في العرض الذي تقدّمنا فقومناه لزمان الاجتماع الذي يرى وإن كان القمر نحو عقدة الذنب نقصناه منه على ذلك المثال. وإن كان اختلاف المنظر في العرض ممّا يلي الجنوب عن فلك البروج فعلنا ضدّ ذلك فنقصنا أجزاء اختلاف المنظر من أجزاء العرض التي قومناها لزمان الاجتماع الذي يرى إن كان القمر نحو عقدة الرأس وزدناها على ذلك المثال، إن كان القمر نحو عقدة الذنب.

فيحصل لنا عند