PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Ptolemy, al-Majisṭī (tr. Isḥāq b. Ḥunayn/Thābit b. Qurra)

Tunis, Waṭaniyya, 7116 · 181v

Facsimile

خمس ساعات استوائيّة بالتقريب من انتصاف الليل لأنّ مسير الشمس الوسط كان حاصله على ستّة عشر جزءًا وإحدى عشرة دقيقةً من السرطان وكان المتوسّط للسماء في آلة القياس الجزء الثاني من الحمل وكان قياسنا لكوكب المشتري في ذلك الوقت بالكوكب المسمّى الدبران فوجدنا حاصله بالرؤية على خمسة عشر جزءًا ونصف وربع من التوأمين وكان يرى مساويًا في الحاصل لمركز فلك القمر والقمر إذ ذاك أميل إلى الجنوب لكن في تلك الساعة نجد القمر بالحساب الذي تقدّم وصفه حاصله بحركته الوسطى في تسعة أجزاء من التوأمين وبالاختلاف على مائتين واثنين وسبعين جزءًا وخمس دقائق من البعد الأبعد /H383/من فلك التدوير ومن أجل ذلك يكون مسيره الحقيقي في أربعة عشر جزءًا وخمسين ه: في نقل الحجّاج أيضًا خمسين دقيقةً وفي نسخة أخرى تسع وخمسون دقيقةً دقيقةً من التوأمين ويكون مسيره الذي يرى بإسكندريّة في خمسة عشر جزءًا ونصف وربع من التوأمين وأيضًا لأنّ الزمان الذي بين الحال الثالثة من أحوال طرف الليل وبين وقت هذا الرصد الذي وضعناه مبلغه سنة واحدة مصريّة ومائتان وستّة وسبعون يومًا والذي تشتمل عليه هذه المدّة فإنّه ليس يقع في ذلك خلاف محسوس وإن حسب على الجليل من الحساب أمّا في الطول فثلاثة وخمسون جزءًا وسبع عشرة دقيقةً وأمّا في الاختلاف فمائتان وثمانية عشر جزءًا وإحدى وثلاثون دقيقةً فإنّا إذا زدنا ذلك على التحصيلات التي بيّنّاها في الحال الثالثة كان لنا في وقت هذا الرصد الحاصل في الطول على مائتي جزء وثلاثة وستّين جزءًا وثلاث وخمسين دقيقةً بالتقريب من البعد الأبعد من الفلك الخارج المركز وحاصل الاختلاف على واحد وأربعين جزءًا وثمان عشرة دقيقةً من البعد الأبعد من فلك التدوير فإذ قد وُطّنت هذه الأشياء على هذه الصفة يے: فلتوضع أيضًا صورة مثل الصورة التي بيّنّا بها هذا المعنى في كوكب المرّيخ وليكن فيها موضع فلك التدوير متأخّرًا عن البعد الأقرب من الفلك الخارج المركز وموضع الكوكب نفسه من بعد البعد الأبعد من فلك التدوير على ما يوافق ما وضعناه هاهنا من المسيرين الوسطين في الطول وفي الاختلاف فلأنّ المسير الوسط في الطول من البعد الأبعد من الفلك الخارج المركز /H384/مائتان وستّة وثلاثون جزءًا وثلاث وخمسون دقيقةً تكون زاوية باء زاي جيم أيضًا أمّا بالأجزاء التي بها أربع زوايا قائمة ثلاث مائة وستّون جزءًا فثلاثة وثمانون جزءًا وثلاث وخمسون دقيقةً وأمّا بالأجزاء التي بها زاويتان قائمتان ثلاث مائة وستّون جزءًا فمائة وسبعة وستّون جزءًا وستّ وأربعون دقيقةً فلذلك القوس التي على خطّ دال ميم مائة وسبعة وستّون جزءًا وستّ وأربعون دقيقةً بالأجزاء التي بها الدائرة التي ترسم حول مثلّث دال زاي ميم القائم الزاوية ثلاث مائة وستّون جزءًا والقوس التي على خطّ زاي ميم ما يبقى لتمام نصف دائرة وهو اثنا عشر جزءًا وأربع عشرة دقيقةً فخطّ دال ميم إذن من الخطّين اللذين يوترانهما مائة وتسعة عشر جزءًا وتسع عشرة دقيقةً بالأجزاء التي بها موتر دال زاي مائة وعشرون جزءًا ولأنّ خطّ زاي ميم بهذه الأجزاء اثنا عشر جزءًا وسبع وأربعون دقيقةً فالأجزاء إذن التي بها أمّا خطّ دال زاي فجزءان وخمس وأربعون دقيقةً وأمّا خطّ دال باء الذي من مركز الفلك الخارج المركز فستّون يكون بها أمّا خطّ دال ميم فجزءان وأربع وأربعون دقيقةً بالتقريب وأمّا خطّ زاي ميم فعلى ذلك المثال ثمان عشرة دقيقةً ولأنّ المربّع الذي من خطّ دال ميم إذا نقص من الذي من خطّ دال باء كان من ذلك المربّع الذي من خطّ باء ميم يكون خطّ ميم باء بهذه الأجزاء تسعةً وخمسين جزءًا وستًّا وخمسين دقيقةً وعلى هذا المثال لأنّ خطّ زاي ميم مساوٍ لخطّ ميم لام وخطّ هاء لام ضعف خطّ دال ميم يكون خطّ