PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Ptolemy, al-Majisṭī (tr. Isḥāq b. Ḥunayn/Thābit b. Qurra)

Tunis, Dār al-kutub al-waṭaniyya, 7116 · 79r

Facsimile

يصير أمّا خطّ باء ميم فتسعة وأربعون جزءاً وسبع وثلاثون دقيقة، وأمّا خطّ باء ميم هاء بأسره فتسعة وخمسون جزءاً وستّ وثلاثون دقيقة بالأجزاء التي بها خطّ باء طاء الذي من مركز فلك التدوير خمسة أجزاء وخمس عشرة دقيقة. فالأجزاء إذن التي بها خطّ هاء باء إذا كان موتّراً مائة وعشرون جزءاً يكون بها أمّا خطّ باء طاء فعشرة أجزاء وأربع وثلاثون دقيقة، وأمّا القوس التي عليه فعشرة أجزاء وستّ دقائق بالأجزاء التي بها الدائرة التي ترسم حول مثلّث باء هاء طاء القائم الزاوية ثلاث مائة وستّون جزءاً فزاوية باء هاء طاء إذاً، وهي زاوية أكثر ما يكون من فضل الاختلاف، ه: أكثر ما يكون الاختلاف الذي من قبل مركز الخارج المركز الاجتماعات والاستقبالات دقيقتان. أمّا بالأجزاء التي بها زاويتان قائمتان ثلاث مائة وستّون جزءاً فيكون عشرة أجزاء وستّ دقائق، وأمّا بالأجزاء التي بها أربع زوايا قائمة ثلاث مائة وستّون جزءاً فخمسة أجزاء وثلاث دقائق /H398/ مكان الخمسة الأجزاء والدقيقة الواحدة التي تكون إذا كان فلك التدوير على نقطة ألف، وهي البعد الأبعد. فالذي وقع إذن من الفضل الذي من قبل الاختلاف من قبل هذا السبب هو دقيقتان وليس ما يقع بذلك من الخطاء ه – خ: يقع من ذلك الخطاء ما  يلحق بجزء من ستّة عشر جزءاً من ساعة⊙

وأيضاً لننزّل أنّ القمر على نقطة لام وهي البعد الأقرب الوسط حتّى تكون زاوية ألف هاء باء تشتمل على قريب من ضعف اختلاف الشمس وحده وذلك بيّن ومبلغه أربعة أجزاء وستّ وأربعون دقيقة. وليوصل في مثل تلك الصورة خطّ هاء لام وليخرج إلى خطّ باء هاء عمودان أمّا من نقطة لام فعمود لام نون وأمّا من نقطة دال فعمود دال ميم وليخرج من نقطة زاي عمود زاي سين على خطّ هاء باء إذا أخرج على الاستقامة. فلما تقدّم بعينه من قبل أنّ الزاوية التي عند نقطة هاء أمّا بالأجزاء التي بها أربع زوايا قائمة ثلاث مائة وستّون جزءاً فإنّها أربعة أجزاء وستّ وأربعون دقيقة وأمّا بالأجزاء التي بها زاويتان قائمتان ثلاث مائة وستّون جزءاً فإنّها تسعة أجزاء واثنتان وثلاثون دقيقة يكون لنا كلّ واحدة من القوسين اللتين على خطّي دال ميم، زاي سين فتسعة أجزاء واثنتان وثلاثون دقيقة بالأجزاء التي بها الدائرتان اللتان ترسمان حول مثلّثي هاء دال ميم، هاء زا سين القائم الزاوية كلّ واحدة منهما ثلاث مائة وستّون جزءاً من قبل أنّ خطّ دال هاء مساو لخطّ هاء زاي The passage cannot be found in the English translation.  /H399/ وأمّا كلّ واحدة من القوسين اللتين على خطّي هاء ميم، هاء سين فالأجزاء الباقية إلى نصفي الدائرتين وهي مائة وسبعون جزءاً وثمان وعشرون دقيقة. فالخطوط إذن التي يوتّرها أمّا كلّ واحد من خطيّ دال ميم، زاي سين منهما فإنّه تسعة أجزاء وتسع وخمسون دقيقة بالأجزاء التي بها كلّ واحد من خطّي دال هاء، هاء زاي إذا كان موتّراً مائة وعشرون جزءاً وأمّا كلّ واحد من خطّي ميم هاء، هاء سين منها فبهذه الأجزاء بأعيانها مائة وتسعة عشر جزءاً وخمس وثلاثون دقيقة. /T242/ فلذلك تكون الأجزاء التي بها أمّا كلّ واحد من خطّي دال هاء، هاء زاي فعشرة أجزاء وتسع عشرة دقيقة، وأمّا خطّ دال باء، الذي من مركز الفلك الخارج المركز، فتسعة وأربعون جزءاً وإحدى وأربعون دقيقة بها، أمّا كلّ واحد من خطّي دال ميم، زاي سين على ذلك المثال فإحدى وخمسون دقيقة وأمّا كلّ واحد من خطّي ميم هاء، هاء سين فبهذه الأجزاء عشرة أجزاء وسبع عشرة دقيقة. ولأنّ المربّع الذي من خطّ باء دال إذا نقص منه المربّع الذي من خطّ دال ميم كان من ذلك المربّع الذي من